English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Here we are at last

Here we are at last translate Russian

31 parallel translation
Here we are at last!
Ну вот, почти что дома!
Here we are at last.
Ну наконец-то приехали.
- Well, here we are at last, right where we oughta be :
Hу, наконец мы здесь Как раз, где нам и следует быть
Well, here we are at last.
Вот наконец-то мы здесь.
Here we are at last.
Наконец, добрались.
Here we are at last.
Вот и встретились.
- Fine. Here we are at last.
- Конечно, конечно, вот мы и здесь наконец.
Here we are at last.
Наконец мы тут.
Well... here we are at last.
Ну, вот, наконец, и мы.
Here we are at last, Maggie May.
Наконец-то мы одни, Мэгги.
Here we are at last.
Ну вот мы и на месте.
After all these weeks, here we are at last.
После стольких недель наконец мы готовы.
Here we are at last.
Вот и мы наконец
- Here we are at last.
Наконец, мы здесь.
Here we are at last.
- Вот мы и встретились.
At last we are here.
Наконец-то мы здесь.
Here we are... home, at last.
Ну, вот... мы и дома.
- Well, well. Here we are, at last.
- Конечно, конечно, вот мы и здесь наконец.
Okay, we only have one last rule here at Kid Fest... and that is that we have to obey Philippians II, which says... that you are to treat each other as being more important than -
Хорошо, у нас только одно последнее правило в лагере, которое заключается... в том, чтобы мы придерживались тому, что написано во 2 главе Филиппийцам где говорится "не о себе только каждый заботься, но и о"
Um, sir, a lot of people are trying to get Last-minute reservations at hotels here for the olympics, But we've been fully booked for months.
Сэр, очень многие пытаются забронировать гостиницу на время Олимпиады, но у нас все разобрано еще несколько месяцев назад.
We are back here tonight at 1800 hours. It's our last night off, Sarge.
Мы вернемся сюда сегодня вечером в 18-00.
So here we are, at last.
Приехали. Слава Богу.
We're here watching Christian quarterback sensation Jack Pappas, who bravely stepped forward last week and spoke out against girls who are being trafficked, a problem he found himself coping with when hookers were brought in to the athletic dorm at this college campus.
Мы наблюдаем за христианином защитником-сенсацией Джеком Паппасом, который храбро шагнул вперед на прошлой неделе и выступил в отношении девушек, которыми торгуют и о проблеме, с которой он связался, когда проституток привели в спортивное общежитие в этом университетском городке колледжа.
Here at last, then, are we?
Наконец-то дошли?
So, we are finally here at last?
Так вот до чего мы снизошли?
It was only last spring we met at the Colon Cancer Art Walk, but I can't imagine how I survived without you, but we are here to raise money for our brave Los Angeles county public defenders.
Мы встретились прошлой весной на вечере в поддержку борьбы с раком прямой кишки, но я не представляю, как раньше жила без тебя, а сегодня мы собрались, чтобы собрать средства для наших храбрых гос. защитников Лос-Анджелеса.
At last, here we are, broadcasting live from the coronation, where Prince Benjamin will soon be crowned king!
Мы ведем прямой репортаж... с церемонии коронации, скоро принц Бен станет королем!
Perhaps now that you are here, we might at long last reclaim my fort.
Пожалуй, теперь когда вы здесь, мы можем наконец вернуть мой форт.
So here we are, reunited at last.
Вот мы и встретились, наконец-то.
- Here we are at your public high school that you choose to go to for reasons I will never comprehend. - Here we are at your public high school - Summer can't last forever.
Вот мы и приехали в твою общеобразовательную школу, в которую ты предпочитаешь ходить по причинам, которые мне не понять.
These are samples of a new version of Guidance that we have been developing here at the institute in the last year.
Вот образцы новой версии Проводника, которые мы разрабатывали в Институте последний год.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]