English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Herman

Herman translate Russian

649 parallel translation
Yours, Will Herman. "
С уважением, Уилл Херман
"I wired Mr. Herman... telling him to accept the conditions."
"Телеграфируйте мистеру Херману, что я принимаю эти условия."
I wonder if now would be the time to tell you about Herman.
Может быть, сейчас самое время рассказать тебе... -... о Германе.
I thought you said Herman!
Мне показалось, Герман!
- Vernon was Herman's friend.
- Вернон был другом Германа.
- Oh, hello, Herman.
- О, привет, Герман.
Herman, what's the matter?
Герман, в чем дело?
- Herman.
- Герман.
We'll find Herman.
Мы найдем Германа.
Herman!
Герман!
Ain't it, Herman?
Да, Герман?
Tony Scaponi, Herman Langerhanke.
Тони Скапони и Герман Лангерхэнк.
Herman?
- А, Герман?
Hey, Herman!
Герман!
Hey, Herman, wait a minute.
Эй, Герман, погоди-ка.
They're married, Herman.
Они женаты, Герман.
- You shouldn't have done it, Herman.
- Тебе не стоило этого делать.
- I warned you, Herman.
- Герман, я предупреждал.
- Tillie, Herman.
- Тилли, Герман.
Herman, you got a cold.
Герман, ты простужен.
Tillie, Herman.
Тилли, Герман.
- Good afternoon, Herman.
- Добрый день, Герман.
My name is Herman Schimmelplusser, but everybody just calls me Herman.
- Благодарю. Меня зовут Герман Шимелплацер, но все зовут меня просто Герман.
- Close them, Herman. Close them.
Закрой их, Герман, закрой ворота.
Ever hear of Herman schmidt?
Когда-нибудь слышал о Германе Шмидте?
Relax, Herman.
Расслабьтесь, Герман.
Then who you afraid of, Herman?
Так кого же Вы боитесь, Герман?
We're your only chance, Herman.
Мы ваш единственный шанс, Герман.
Wasn't that Herman schmidt just went in?
Может лучше, чтобы Герман Шмидт исчез?
Got a warrant here for Herman schmidt.
У нас ордер на Германа Шмидта.
Herman.
Герман.
- That was a dumb move, Herman. - Oh, man. And then some.
Это был дурацкий поступок, Герман!
- A dumb move, Herman.
Это глупо, Герман!
Yes, it was a dumb move, Herman. What is the matter with you? - You want some more?
Действительно, Герман... это было глупо.
Now, don't be piggy, Herman.
Эти деньги наши, а не его! Прекрати быть свиньей, Герман.
- Not my room. Well, Herman.
Только не в моей комнате!
- Think we ought to call Herman?
Позовем Германа?
And that goes for Herman, too.
И Герман бы тоже нам сказал бы.
It's Herman's spare.
Это всего лишь запасной протез Германа.
Herman Bang's book reflected a time when it was the fashion to have pulpits, baptismal fonts, and censers in the parlor as antiques.
Книга Германа Банга отражает то время, когда в моде были амвоны, купели и кадильницы в гостиных в качестве антиквариата.
Maisies, Annabelles, and according to my research, a Herman series, an Oscar series, a whole plethora of series, in fact but only one Norman.
Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других. Но только один Норман.
- Please be quiet Herman.
- Помолчи, Герман.
Herman.
- О Германе.
Herman?
О Германе?
Who was Herman?
Кто такой Герман?
Oh, Sara, now - Herman, I'm chairman of the local, ain't I?
Герман, я председатель союза, так?
- He was there, too. - Herman Scobie.
Он тоже вчера приходил.
- Herman? - What?
Герман?
Well, Herman, I see you had a happy landing.
Герман! Какое удачное приземление!
I don't know, Herman. Maybe you do.
Я не знаю, Герман, может, у тебя.
Oh, poor old Herman.
Бедный наш Герман!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]