English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hibernating

Hibernating translate Russian

64 parallel translation
What you doing? Hibernating?
Ты что, в спячку залёг?
What are we anyway, a bunch of hibernating Siwashes take a thing like this laying down?
! Мы же не стая спящих моржей, чтоб спускать им такое!
Several thousand years in the past... in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted an eminent civilization, a violent monster began hibernating in the ruins, and someone had prophesied it would awaken in four thousand years.
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых цивилизаций,.. ... поселился и впал в долгий сон очень жестокий и сильный демон. Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
The three hibernating crew members represent the survey team.
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
- No. He's just hibernating.
- Ничего он соображает.
After hibernating for a year during its interplanetary passage Viking reawakened on another world.
После бездействия, которое длилось почти год в течение межпланетного путешествия, Викинг "проснулся", но уже в другом мире.
And where will you be hibernating, Mr. Maranov?
А Вы где зимовать собираетесь?
It's hibernating.
Это спячка.
Despite the fact the little fellow should have been hibernating, yes.
Если не учитывать то, что малышка должна бы быть в спячке, то - да.
He disturbed whatever's hibernating inside.
Он потревожил то, что спит внутри.
Oh, well, no more hibernating for the thermal underwear.
О, Эмили, что.. О, это лишь часть сцены
No, he's just hibernating.
Нет, он просто затаился.
The ticking hands of time counting down her return- - her royal power merely hibernating.
Их стрелки неумолимо вели отчёт времени до её возвращения когда возродится монаршая власть.
Well, perhaps there's one hibernating.
Ну, может, один уцелел и находится в спячке, а?
She's been hibernating up there for three months.
Она замуровала себя там уже в течении трех месяцев.
Hibernating in his cave.
Впал в спячку в своей пещере.
You know, they have been hibernating for three months, so they haven't pissed or shit or nothing.
Они находятся в зимней спячке три месяца, они не ходят отлить в это время, посрать или ещё чего-нибудь. ХЭММЭТ :
Am I hibernating?
Я в зимней спячке?
Looks like she's hibernating...
Как будто она спит
Well, they're capable of hibernating for hundreds of years at a time, but, I mean, think about it.
Ну, они способны впадать в спячку на сотни лет, но, я подумаю об этом.
They don't show up as life signs when they're hibernating.
Когда они в спячке, их признаки жизни нельзя зафиксировать.
Maybe there's another one hibernating.
Возможно, есть другие спящие.
Well a hibernating Wraith? They can avoid detection.
Ну, когда Рейфы в спячке, они могут избежать обнаружения.
They must have come while we were hibernating.
Они появились здесь, пока мы зимовали, наверное.
Hibernating at the edge of the universe.
Спала на краю Вселенной.
Like a bear hibernating.
Как медведь в спячке.
Bears should be hibernating still.
Медведи должны ещё быть в спячке.
We'll probably find them hibernating 50 feet outside the ventilation shaft.
Мы найдем их укрытие футах в 50-ти от вентиляционной шахты.
Wraith don't show up on life signs detectors if they're hibernating.
Детекторы признаков жизни не фиксируют рейфов, если они в спячке.
Well, you were hibernating, and we were hanging.
ОуМа-ха. * Ну, ты в спячке был, а мы вместе зажигали.
The Fire Dragon was hibernating.
Дракон зимовал.
Or they could just be hibernating?
Или впали в спячку.
The bear may be hibernating, but that does not mean... that he's gonna sit around and let his honey get stolen.
Может медведь и в спячке, но это не означает, что он будет спокойно наблюдать, как крадут его медок.
bears can lose up to 350 pounds while hibernating.
Скудный корм, особенно сейчас, когда им надо есть за двоих.
He survived the winter by hibernating underground where the temperature never dropped below zero.
Он пережил зиму под землёй, где температура никогда не опускается ниже нуля.
After 90 days, the onboard computer is still maintaining the passengers'metabolism at the level of a hibernating frog.
Через 90 дней бортовой компьютер по прежнему поддерживал метаболизм пассажиров на уровне лягушки, пребывающей в спячке.
It's kind of like being in a cave With a hibernating bear, you know?
Как будто мы в берлоге с медведем в спячке.
Do you think it's hibernating?
Как думаешь, он в зимней спячке? Не.
Bears actually have the unique ability to recycle waste while they're hibernating.
У медведей, так сказать, есть уникальная способность перерабатывать экскременты во время спячки.
Reptiles like these can survive droughts by effectively hibernating during times of hardship.
Подобные рептилии могут пережить засуху, оставаясь практически неподвижными.
Instead we found a nest of hibernating Durango bats.
Вместо него мы обнаружили гнездо сонных летучих мышей Дуранго.
They're hibernating.
Просто они впали в спячку.
Married to a woman who looks like she's been hibernating... in Margaret Thatcher's bumhole.
А женился на бабе с такими гримасами, как удар на заднице у Маргарет Течер.
He's hibernating for the winter. You couldn't wake him. Hey!
Даже если ты захочешь, то все равно его не сможешь разбудить.
Oh, hibernating.
Залегла на дно.
Hibernating, like the last dark age.
В спячке, ожидая окончания бесконечной зимы.
Anyway, he's probably hibernating.
Он наверняка в спячке.
The Cyber-Planner's hibernating between moves right now.
Кибернация Кибер-планировщика сейчас движется сюда.
It feels like we've been hibernating!
Ощущения, как после зимней спячки!
normaly found in hibernating animals
Не просто обычный жир, а бурый жир, который обычно присутствует у животных, впадающих в спячку.
It's like he's hibernating with him.
Как-будто он зимует с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]