English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hidey

Hidey translate Russian

36 parallel translation
And you couldn't find a better hidey-hole.
Лучшего убежища не найти.
- You stay in your hidey-hole?
- Головы не высовываешь из своей норы?
With me, at the Hidey Lake Church, to the west of the airport.
Он со мной, у церкви Хайди Лейк, к западу от аэропорта.
Hidey-ho, Simpson.
[Skipped item nr. 303]
Something or someone disturbed those bats and drove them out of their hidey hole.
Что-то или кто-то потревожил летучих мышей и изгнал их из убежища.
Someone who was driven out of his own hidey hole earlier on.
Кто-то, кто сам был ранее изгнан из своего.
What if somewhere round here there was some ancient hidey-hole that certain people who have come here all their lives would definitely know about?
Что если где-то неподалеку было старинное убежище, о котором те люди, что ходили сюда всю жизнь, непременно знают?
I got to tell you, though, when I busted into Mike's place I didn't know if I was gonna find anything and then I find this document here in a hidey-hole under the sink.
Должен сказать, что когда проникал в квартиру Майка, не надеялся ничего найти, но потом нашел этот документ в тайнике под раковиной.
I smoke them out of their hidey-holes.
Я выкуриваю их из нор, где они прячутся.
In Willie's hidey hole?
В укромной комнате Вилли?
He bled to death on his own in his little hidey-hole there.
Он сам истёк кровью в своём собственном маленьком укрытии.
Hidey ho, Chancellor, mesa have a question.
- Эй, привет, канцлер. - Моя имеет вопрос.
" Oh, hidey-ho, Officer.
Ха, приветик, офицер.
But building a totally tricked-out hidey-hole for you is first on the list, though.
Но первым пунктом идёт постройка надёжно спрятанного укрытия для тебя.
This is still your hidey-hole, ain't it?
Это все еще твоё укромное место, да?
Them police at the cottage, I wonder what they'll make of your hidey-holes.
А эти полицейские в коттедже, интересно, что они подумают о твоих скрытых дырочках?
Hidey-ho, ladies.
Смотрите под ноги, девушки.
Welcome to the Hidey House.
Добро пожаловать в Тайный Дом
Let's just say it is time to prepare the hidey hole for Madame Hussein, her reign of error is over.
Скажем так - для мадам Хусейн пришло время искать укрытие. Эпоха ее террора закончена.
Hidey-ho, Jeffrey.
Приветик, Джеффри.
Well, hidey-ho!
Ну наконец-то!
You think no one can touch you in the safety of your hidey hole?
Думаешь, никто не тронет тебя в стенах твоего убежища?
I spotted a hidey-hole.
Я заметил укрытие.
Found your little... Hidey-hole.
Мы нашли ваше... убежище.
They spot one little thing out of pattern, they're likely to run right back into their hidey-hole.
Если они заметят хоть малейшую деталь, выбивающуюся из общей картины, спрячутся обратно в свои норы.
Sooner or later it will creep from its hidey-hole and some military idiot will try to attack it.
Рано или поздно он выползет из своего укрытия... и какой-нибудь военный идиот попытается его атаковать.
I submit he's been working furiously to create hidey-holes for the NYPD's guns.
Я полагаю, он яростно работал чтобы создать укрытие для полицейского оружия.
Check all the usual hidey-holes.
Проверь все обычные тайники.
He calls it his hidey-hole.
Он называет его укрытием.
Whoa. This is a good hidey-hole.
- Вау, хорошее укрытие.
I'm guessing your two fine uniformed officers found Mr. Wormald's little hidey-hole, and that's why you two are so interested in helping my friend here.
Полагаю, двое ваших ребят нашли у мистера Вормолда небольшой тайничок, и поэтому вы сейчас настолько горите желанием помочь моему другу.
Is that your hidey hole up there?
У тебя там тайник, да?
So, why don't you go back to your little hidey-hole, you privileged little prick?
Так почему бы тебе не заползти обратно под камень, титулованный придурок.
You know, the fact of the matter is, I've seen your client in his little hidey-hole with his little men.
Вы знаете, вообще-то я видел вашего клиента в его тайной берлоге с его людишками.
It's a favorite hidey hole of one Alec Holland, whose corpse was taken to be the most recent Avatar of the Green.
Это любимое потайное место Алека Холланда, чье тело стало Аватаром Природы.
( gasps ) Hidey hole.
В укрытие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]