English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Highs

Highs translate Russian

105 parallel translation
# Her joys, her woes # # Her highs, her lows #
Пусть нрав не кроток у нее - ведь мне устроила скандал.
Highs in the upper hundred and thirties.
Жарит так, что в тени вода кипит.
When somebody writes a play they decide where the highs are, where the lows are.
Когда кто-то пишет пьесу он определяет, где ставить акценты.
I'm the Cookie Man. Cover all your highs.
Я аптекарь.
Then you must trust a knight of so highs condition.
ѕоэтому ты должен довер € ть рыцарю столь высокого статуса.
You have your highs and your lows.
У вас есть пики и падения.
- We feel neither highs nor lows.
у нас не бывает сильных эмоций.
My friends can handle their highs!
Мои друзья нормально переносят приход!
Highs near 75.
Максимумы около 75.
Highs today in the 70s. It's 58 degrees...
Максимумы температур сегодня в районе 70, сейчас - 58...
Highs and lows increasingly severe.
Впадает в крайности.
With highs in the mid to upper 70s with early morning cloudiness.
"Максимальная температура воздуха днем свыше 22 градусов, рано утром ожидается облачность."
# I wanna turn up the highs and turn up the bass... #
# I wanna turn up the highs and turn up the bass... #
At the cost of the dizzying highs of human emotion... we have suppressed its abysmal lows.
За счёт подавления человеческих эмоций... мы подавили её низменные стороны.
It's gonna be partly cloudy, breezy and warm today with highs around 80.
Сегодня ожидается небольшая облачность, свежий ветер, температура воздуха поднимется до 80 градусов.
Highs 94 to 103. Don't forget your sunscreen, folks.
Температура воздуха поднимется до 34-39 ° C. Не забудьте солнцезащитный крем, ребята.
Major highs and manic lows.
Резкие взлеты и резкие падения.
Mostly, we chug along. No great highs or lows.
Всё идёт своим чередом, ни шатко ни валко.
I have to have the highs and the lows.
Мне нужны эти подъемы и падения.
Ah, we're past all those highs and lows.
Ах, все эти подъёмы и падения уже в прошлом.
You can thank your friend here for snatching away y'all highs.
Можете поблагодарить своего друга за то, что он вам кайф обломал.
That slipped a little because of the Arab oil embargo and the oil price spike highs and the worldwide recession that reduced the demand for oil quite significantly.
Он сдвинулся немного из-за Арабского Нефтяного Эмбарго, повлекшего рост цен на нефть и глобальную рецессию, и таким образом уменьшив спрос на нефть в достаточной мере.
Now, it has been a week of highs and lows for the Nobel laureate... who had to cut short his celebrations with the king and queen of Sweden... to come back here and face the iniquitous kidnapping of his only son.
Это была неделя взлёта и падения нобелевского лауреата, вынужденного прервать свой визит к королевской чете Швеции и вернуться, чтобы столкнуться с дерзким похищением своего сына.
Do you have the thigh-highs with the seams up the back?
У вас есть что-то более подтягивающее с подобной застежкой?
I'll be there to share the highs.
Я буду делить с тобой радости.
It's the tablets. They block all the highs and lows.
Это всё таблетки, они уравнивают скачки и упадки.
It was just knee-highs around the house at first.
Сначала все было не так.
They get highs, and lows.
У них то подъемы, то спады.
Four hours of THC giggles and MDMA highs with a transcendental kicker.
Тетрагидроканнабинол и метилендиоксиметамфетамин. Смех и энергия, всё в одном!
Due to talk of a tie-up between Shinhwa and JK Group, the prices of Shinhwa related stocks are hitting new highs every day.
Из-за слухов о слиянии корпораций "Шинхва" и "Джей Кей Групп" стоимость акций "Шинхва" с каждым днём стремительно растёт.
We're looking at light clouds and highs in the mid 70s today.
Сегодня нас ожидают лёгкие облака и повышенное атмосферное давление, температура 23-25 градусов.
Poor guy just wanted to buy his wife a pair of thigh-highs, you know?
А всего-навсего хотел купить жене колготки. Вот так.
I get highs, lows, schmucky...
И взлеты, и падения, и идиотизм.
Like many of your fellow Designers, you've had some high highs and low lows.
Как многие твои соседи-дизайнеры, ты был и на вершинах, и на дне.
They're gonna know that you have big highs and even bigger lows.
Они раскопают все твои великие удачи и еще более великие поражения.
What you have to find out is when is the emotional peak, The highs and the lows. How do you create such an engaging story that people just have to see it.
Нужно найти эмоциональный пик, подъем и спад, придумать настолько увлекательную историю, чтобы люди побежали в кино.
Why do you think so many people are against advertising in school districts and in high schools and juniors highs, elementary schools?
Почему, как вы думаете, столько людей против рекламы в близи школ, средних, старших, младших?
Lois can't stop me from experiencing the manic highs and lows my body demands.
Лоис не удержать меня от наслаждения маниакальными взлетами и падениями, которые нужны моему телу.
Lois can't stop me from experiencing the manic highs and lows my body demands.
Как все прошло, милый? А, так и не закончили. Правда?
Herman- - since he was in knee-highs I know him, but then he got an idea in his head.
Херман. Я помню, как он пешком под стол ходил. но теперь, в его голове появилась мысль
Mm-hmm. Extreme highs gave way to extreme lows and she fell into a depression.
Взлёты перешли в падения, и она впала в депрессию.
( Man on radio ) It's a bright, sunny morning in London town, with highs in the early 20 $...
( Человек на радио ) Это яркое, солнечное утро в Лондоне с начала в 20 баксов...
Since when did wearing knee-highs become a battle?
С каких пор одежда выше колен стала недопустима?
The highs and lows aren't real, Damien, they are tricks your mind plays on you.
Весь этот кайф и ломка не настоящие, Дэмиен, это лишь игра твоего сознания.
The senoritas, they make the highs high, and the lows more frequent.
Сеньориты, с ними взлёты выше, а падения - чаще.
He thinks there's nothing wrong with the marriage that a blue box and thigh-highs can't fix.
Он думает, что с их браком все в порядке. Что голубая коробочка с сексуальным бельем все исправит.
Let's start with the highs.
Начнем с лучших.
Sangria has some real high highs for me and some real low lows.
У "Сангрии" есть большие большие плюсы и несколько настоящих минусов
I told you, highs and lows.
Я же говорила : "Плюсы и минусы"
You travel through a tiny universe, a microcosm... of a soundscape, with highs, lows...
крошечной поверхности звучания...
Sangria has some real high highs for me and some real low lows.
отлично быть задницей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]