English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hightail

Hightail translate Russian

50 parallel translation
He says you got to hightail it out of here... if you want to kiss him good-bye... before he beats it across the border.
Он сказал, чтобы ты бежала отсюда, если хочешь поцеловать его на прощание, пока он не пересёк границу.
Me, too. If we weren't transporting a circus, we'd all hightail it out of here.
Мне тоже, если бы мы не взяли с собой весь этот балаган, нас бы уже не было.
Get in, pick up Mc Intosh and hightail out of there.
Зайдем туда, подхватим Макинтоша и быстренько смоемся оттуда.
If we hightail it out of here in a hurry, that doorway could save us hours.
Если мы будем нестись во весь опор, то проход сэкономит несколько часов.
I got a sneaking hunch they're gonna hightail it back to his territory.
Нутром чую, они помчатся со всех ног на его территорию.
I hightail it to your room, slide under and we're in business, got that?
Я мчусь в твою комнату, ныряю под кровать и дело сделано, усёк? - Проконтролирую.
That way, I won't have to whistle and you won't have to hightail it to 201.
Учитывая, что я не умею свистеть, Вы не сможете примчаться в 201-й номер.
You pull a gun on them... you grab the two boxes and you hightail it through the tunnel.
Ты наставишь на них пушку выхватишь у них деньги и юркнешь в туннель.
Our mission, cat, is to liberate those all-beef kosher franks and hightail it outta here.
Наша задача, котенок : взять эти лакомые изделия и унести их отсюда.
We get ourselves a couple of phony passports and we hightail it to some foreign country.
Раздобыть парочку фальшивых паспортов... и уехать за границу.
Why don't you hightail us up to that vehicle... so we can get an eyeful of who's behind that wheel?
А давай догоним тот автомобиль и посмотрим, кто там сидит за баранкой?
- You don't believe we'd hightail it?
Ты же не думаешь, что мы просто так свалим отсюда.
Under the circumstances... you can hightail it out of town and take your chances on the road... which would suit me fine... or you can cool your ass in jail until things blow over.
В данной ситуации вы можете, задрав хвост, сбежать из города, что меня вполне бы устроило.
If a woman rubs up against me, she'll hightail it.
Если женщина окажется передо мной, она будет смеяться, верно?
- We gotta hightail it to the hog, pronto.
мы должны ехать к локомотиву
how much longer do i have you before you hightail it back to metropolis?
- Сколько ты пробудешь здесь, прежде чем унесешься обратно в Метрополис?
If we find the treasure, let's snatch it and hightail it outta here.
Если найдём сокровище - заберём его и свалим.
And then you're gonna wanna hightail it outta there.
А потом удирать со всех ног.
I told them I'd lock'em up for accessory if they didn't hightail it.
Кричал, что посадил бы их... за соучастие, если б поймал.
Maybe you should, uh, hightail it back to Highland, huh?
Мoжет, ты пoмчишься пoтoм в Хaйленд с нaшими секpетaми?
I hack into the ship's communication system, embed our call to arms, hightail it home.
Я проникну в коммуникационную систему корабля, зашью туда послание с призывом к армии и смоюсь.
Run! Narrator : each passing second feels like 10 As they hightail it back to the bunker.
Каждая секунда ощущается как десять, пока они несутся к бункеру.
Uh, gabardine hightail.
Ух, габардин хайтейл.
Was he drinking a gabardine hightail?
Он пил gabardine hightail?
So let's hightail it out to Glen's house and start prepping this thing.
Так что погнали домой к Глену, начнём подготовку.
I was thinking more like I'd, uh, pick the lock, grab the bag when they're not looking, and hightail it out of there.
Я больше склоняюсь к, ну, взломать замок, схватить сумку, пока они не смотрят, и сбежать оттуда.
Growing up, when that clock hit 5 A.M. And that red cardinal came out, we knew we had to hightail it to school before our father tanned our hides.
Когда мы росли, мы знали, что, когда часы пробьют пять, и выскочит кукушка, пора со всех ног мчаться в школу, пока наш папаша не отдубасил наши шкуры.
As much as I'd love to hightail it over there, your uncle gave us a job to do, so we're gonna do it.
- Как бы я не хотел помчаться туда со всех ног, но твой дядя поручил нам работу, так что мы собирается делать её.
So when I saw Blair hightail it out of the reception without her frog prince, I knew I had to help.
Когда я увидела Блэр, сбегающую с приема, без ее принца-лягушки, я знала, что должна помочь
You better hightail it back to limbo, sweetie.
А тебе лучше поскорее вернуться в лимбо, детка
And we'll hightail it into the forest, get away from that base.
А мы как можно скорее уйдем в лес, подальше от этой базы.
All I had to do was make it to closing cash out, and hightail it to Brick's play.
Все что мне надо было сделать, это дождаться закрытия, сдать кассу, и бежать на пьесу Брика.
So then hightail it to the HoJo's across the street.
Ну тогда сгоняй в ХоДжо через дорогу.
If you think so, you'd better hightail it.
Если вы так думаете, вам лучше бежать от меня.
Didn't you see them hightail it out of here?
Вы не видели, как они отсюда удирали?
Look, can we just hightail it outta here?
Мы можем просто уехать назад?
You hear any gunfire, you hightail it back to the railroad, you hear me?
Услышишь выстрелы - шустро езжай обратно к железной дороге, понял?
In that case, we'll hightail it to our escape route, which will be here, like this.
В этом случае валим к запасному выходу, вот сюда.
So I suggest you hightail it out of here before I haul your ass into court.
Так что я предлагаю вам свалить отсюда, пока я не потащила вас в суд.
I'd hate to see you hightail it to IBM now.
Не хотелось бы видеть, как ты уходишь к IBM.
I expected to see Howard throw the baseball, finish my hot dog, and hightail it across the street to Disneyland just in time for Mickey's Soundsational Parade.
Я думал, что посмотрю, как Говард бросит мяч, доем свой хот-дог и смоюсь в Диснейленд через дорогу, чтобы успеть на Парад Микки.
Hey, don't worry. We'll just hightail it back to the Mystery Machi...
Просто помчимся со всех ног к мистической маш...
Give us some time to hightail it outta here, which is exactly what we should be doing, so I'm gonna go over, see if I can get one of those old A.T.V.s running.
Это даст нам время, чтобы свалить отсюда, и именно это нам и следует сделать, так что я пойду посмотрю, на ходу ли ещё те старые внедорожники.
He's gonna sell our stuff and he's gonna hightail it out of here.
Продаст наши пушки и свалит довольный. Неужели?
Somebody's got to hightail it.
Кому то придется побегать.
An innocent man doesn't hightail it to Mexico.
Невиновный не мчится в Мексику со всех ног.
- Doctor says she needs a break, you hightail it.
Доктор сказал, ей нужен перерыв, и вы поможете.
Snowden was smart enough to hightail it to Russia.
Сноудену хватило ума смыться в Россию.
You all need to hightail it now.
Вам всем пора уходить.
Then I'm gonna go around, I'm gonna collect all that Friday happy hour cash from the register and hightail it out of there.
Затем я зайду, возьму всю эту наличку с пятничного наплыва посетителей из кассы и стяну её оттуда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]