English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hill's

Hill's translate Russian

760 parallel translation
It's a built-up scheme, without cutting down the hill or having it get in the way.
Мой чертеж... не предполагает уничтожения холма, а наоборот - отталкивается от него.
There's a nest near Hill 28. I want it cleaned out.
Нужно очистить гнездо на 28-м холме.
Follow this road around Pooker Hill past the witch's oak, drop down into Hell's Collar.
По этой дороге вокруг Угрюм-холма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник..
There's Pooker Hill and the mill on the top.
Вот, держи. Это Угрюм-холм, с мельницей на вершине.
It's up on a hill with a view that would knock you silly.
Он стоит на холме, оттуда такой вид, что закачаешься.
There's my cabin on the hill.
На том холме моя хибара.
A bonsai landscape. There's a hill and a tree...
Красивый бонсай!
'All the same, the pigeon was set for a hero's funeral,'in the shadows of the Sacre Coeur,'the church that sits majestically on Montmartre hill.'
И все же, голубь был поводом для героических похорон. Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр.
What's on that hill in back of your place? .
А что на том холме, за вашим домом?
Well, cemetery hill's on the way out, Martha.
Ну, кладбище нам всё равно по пути, Марта.
He's just got you staked out on an ant hill, that's all - a dry ant hill.
Вы для него теперь просто старый брошенный муравейник, вот и всё.
It's the sanitarium right over the hill, sir.
Это лечебница прямо за холмом, сэр.
It's gotten so every would-be gunman on the frontier wants the honor of putting him in Boot Hill.
Представляешь, он заработал себе там репутацию.
There's a hill.
На холм.
What's left is in no position to even hold the Ant Hill, let alone take it.
Она не удержит холм, тем более, что ей его не взять.
Here's something to see. The Ant Hill.
Отсюда виден Муравьиный холм.
Let's say another 25 percent in actually taking the Ant Hill.
Еще двадцать пять погибнут при штурме холма.
General Mireau's assault on the Ant Hill failed.
Атака, начатая генералом Миро, провалилась.
Paul, it's been brought to my attention that you ordered your artillery to fire on your own men during the attack on the Ant Hill.
Я слышал, что вы приказали артиллерии... стрелять по своим при штурме холма.
There's fuzz all over that hill.
Там легавые по всему холму.
It's 450 m from here. You can see it from the village and the castle. On a clear hill there remains the ruins of a medieval abbey-church.
За 450 метров отсюда, различимые из деревни и из замка,. на холме без деревьев, стоят несколько стен, руины средневекового аббатства.
That's... hill country.
Это... холмистая местность.
There's a path behind the hill.
За холмом есть тропа.
There's always greener grass over the next hill. Not no more.
Где-то за следующим холмом всегда ждут цветущие луга.
Is Aunt Lilith's house on Nob Hill as high as that?
А дом тети Лилит такой же большой, как эта гора?
Though you can't see it, there's a little country fair down that road and over the hill.
Вам отсюда не видно, но там сельская ярмарка, у дороги, за холмом.
I'll go with the HQ group and Roudier's with the wounded men to hill 924
Я пойду с основной группой и отделением Рудье, вместе с раненными, к высоте 924.
It's just at the top of the hill behind the forest.
Он на вершине холма, за лесом.
However, let's go back to the track to Graham Hill.
Однако, вернемся на трассу. Гонку возглавляет Грэм Хилл.
You know who Dr. Hill is? He's a Charlie Nobody.
А кто такой этот твой доктор Хилл?
Dr. Hill's office.
Офис доктора Хилла.
Are you Dr. Hill's patient?
Вы пациентка доктора Хилла?
Dr. Hill, there's a plot- -
Доктор Хилл, это заговор...
What's that weird thing on the hill?
Эй, что это там такое наверху?
- Lt's a town on a hill.
- Почему Феррару?
- What the Sam Hill's going on here?
- Прекратите. В чем дело?
It's okay. We Potrero Hill boys have to stick together. Nothing fancy now, huh?
Мы ребята с Портеро Хилл должны помогать друг другу.
Ther's a spring, down the hill. Could you take some water.
принеси воды.
It's after the chapel on the hill.
Он прямо за часовней на холме.
It's an old two-story rock house on a hill.
Он на холме.
Over the Hill, where the deer and the antelope play and it's warm and clean and we can relax and have fun. I know what you mean :
Я хотел сказать, давай покончим с этим дерьмом...
Let her go. Let's... let's look for Over the Hill, or...
Отпусти ее, давай поищем лучше Овер Хилл.
Over The Hill, that's where he went, and we need him.
Овер Хилл, он пошел туда. Он нужен нам.
If anybody is going to boot hill, it's you and your Bizz Bang.
Послушай, ты со своим сопляком плохо кончишь.
In the great pavilion brought there yester eve, carpenters are busy nailing tiers of seats, and up the slope of Cooper's Hill are gathered the wondering rustics and curious townsfolk.
¬ большом павильоне, который принесли сюда вчера накануне, плотники гвозд € ми соедин € ют р € ды сидений, а наверху на'олме упера собираютс € любопытные сельские и городские жители.
I'm telling you it's before the hill.
Говорю тебе, это за холмом.
So it's not up hill?
Так это не за холмом?
I remember it's around here, are we on the hill?
Я помню, это где-то здесь. Мы сейчас на холме?
Alan and Melanie seem to think there's always something better to be had on the other side of the hill.
Алан и Мелани похоже думают, что где-то за тем холмом их ждет лучшая жизнь.
American history proves that everybody's got a chance to win. Didn't you guys ever hear of Valley Forge or Bunker Hill?
Если история нас чему-то учит, то история Америки учит нас тому, что у каждого есть шанс победить.
It's only just up t'hill.
Вам нужно всего лишь подняться на холм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]