English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hitchhikers

Hitchhikers translate Russian

61 parallel translation
Like one of those hitchhikers.
Как у этих автостопщиков.
Miss, uh, I don't pick up hitchhikers.
Мисс, мм, я не сажаю автостопщиков.
- You always pick up hitchhikers?
- Вы всегда берете попутчиков?
A lot of hitchhikers asked what do I do tonight.
Многие попутчики спрашивали, что я делаю вечером.
We're on the run and everything, we've got the police of half the Galaxy after us, and we pick up hitchhikers.
ћы как бы в бегах и все такое, " нас на хвосте половина полиции √ алактики, а мы подбираем автостопщиков.
Don't fool with hitchhikers.
Мы же не собирались никого подсаживать.
Girl hitchhikers, okay, but if they're a pain in the ass, I throw them out.
Девчёнка показала средний палец, это ничего, но если они надоедают, то я их высаживаю.
We usually don't pick up hitchhikers, but I'm going to go with my instinct on this one. Saddle up, partner.
В этой коробке одно из важнейших открытий в истории человечества, и оно достойно получить к этому свободный доступ, и поэтому я отказался от всех прав.
Didn't anyone ever tell you you shouldn't stop for hitchhikers?
Тебе никто никогда не говорил, что не надо останавливаться и подбирать попутчиков?
- Hitchhikers?
— Попутчиков?
When I get a car, I'll always stop for hitchhikers.
Когда у меня будет машина, я всегда буду подбирать.
How many Borg hitchhikers are we going to pick up on this trip?
Сколько еще боргов-автостопщиков мы подберем по дороге?
Authorities are advising motorists not to pick up hitchhikers... and to use caution at all rest stops.
Полиция предупреждает автомобилистов, чтобы они были осторожны на остановках.
I mean, I never really pick up hitchhikers.
Я никогда не подбираю голосующих.
Possible hitchhikers.
Я только что говорил с отцом Хизер Лэнгли.
We usually don't pick up hitchhikers.
Вообще-то мы не подбираем автостопщиков.
I come from a long line of hitchhikers, all with bleeding'massive thumbs.
Я из старого рода автостопщиков, в котором все с чертовски огромными пальцами.
Vogons, they hate hitchhikers. Pull.
¬ оганы ненавид € т тремпистов. " € ни.
We have unwittingly picked up a couple of hitchhikers.
ћы случайно подцепили пару тремпистов.
- Hitchhikers.
- " ремписты.
- We have a couple of hitchhikers.
- ћы подобрали пару тремпистов.
Hitchhikers? Why'd you pick up hitchhikers?
"ремпистов?" ачем ты подобрала тремпистов?
We've got the police of half the galaxy after us. We've stopped for hitchhikers.
"а нами полици € половины √ алактики." мы остановились ради тремпистов.
On the road, he's going to meet lots of horny girl hitchhikers looking for a ride to cheerleading camp.
На дороге он встретит множество симпатичных попутчиц, которые хотят поехать в лагерь черлидерш.
He was picking up hitchhikers, young boys... like you.
Он подбирал путешествующий автостопом молодых ребят... вроде тебя.
And no more hitchhikers, right?
И никаких больше автостопщиков, хорошо?
And now when I'm driving, I see hitchhikers all the time,
И теперь, когда я веду машину, постоянно замечаю автостопщиков.
Homie, let's pick up those hitchhikers. They don't look like the stabby kind.
Гомерчик, давай подберем автостопщиков, они не выглядят опасными.
Mom, you said all hitchhikers were drug-crazed thrill-seekers.
Мама, ведь ты же говорила, что все автостопщики помешанные на наркотиках искатели приключений.
I could find you lasers and weevils and hitchhikers.
Я смог найти ваши лазеры, долгоносиков и автостопщиков.
Hey, you know, Dee, I didn't want to say anything back there,'cause I didn't want to be rude to the kid, but you really gotta be careful just picking up hitchhikers.
Знаешь, Ди, я ничего не сказал там потому что не хотел быть грубым с ребенком но ты должна быть поосторожней с автостопщиками.
Those are the most dangerous hitchhikers... the ones that lure you into thinking they're sane by acting like normal people.
Это наиболее опасные автостопщики. Заставляют тебя думать, что они нормальные, потому что ведут себя как нормальные люди.
Just so you know, I don't pick up hitchhikers.
Просто, чтобы вы знали, я не подвожу автостопщиков.
Have you seen or picked up any hitchhikers today?
Вы не брали сегодня каких-нибудь попутчиков?
Haven't you noticed there's, like, way more hitchhikers here than you've ever seen?
А ты заметила, что тут намного больше автостопщиков чем в любом другом месте?
No offense, but I've seen one too many horror films about women picking up hitchhikers.
Без обид, но я посмотрела слишком много ужастиков, где женщины подбирают автостопщиков...
Wait, in the Hitchhikers Guide to the Galaxy, isn't 43 the answer to the question of life, the universe, and everything?
Стой, в "Автостопом по Галактике" 43 было ответом на "Главный вопрос жизни, Вселенной и вообще"?
Well, look at this cute little couple of hitchhikers.
Ну, посмотрите на эту милый маленький пару автостопщиков.
Always take two pictures of hitchhikers.
Я всегда фотографирую своих попутчиков. Два раза.
♪ Well, you were running through fields of hitchhikers... ♪
♪ Well, you were running through fields of hitchhikers... ♪
They fine hitchhikers with two hard ones.
Теперь штрафуют автостопщиков на 10 писетов
Take hitchhikers?
Возьмете автостопщиков?
You always bring me hitchhikers.
Автостопщик, бля? !
At around 12 : 15 p.m., Central Standard Time, just as Voyager approached the edge of our solar system, back on Earth, in an unremarkable suburb, a pornographic website featuring young actresses in the roles of helpless hitchhikers.
В 12.15 центрального стандартного времени, когда "Вояджер" приблизился к краю Солнечной системы, на Земле, в совершенно обычном пригороде, порнографический сайт с изображениями молодых актрис в роли заблудившихся туристок.
Didn't your mom ever tell you not to pick up hitchhikers?
Мама тебя не учила, не подбирать автостопщиков?
No-one picks up hitchhikers any more.
Никто больше не подбирает автостопщиков.
You were right, no-one stops for hitchhikers.
Ты был прав, никто не помогает автостопщикам.
[growls] no hitchhikers!
[Рычит] Никаких попутчиков!
I never pick-up hitchhikers.
Я никогда не беру попутчиков.
Yeah, yeah, just picked up a couple hitchhikers here.
Я просто подобрал пару автостопщиков.
You often pick up hitchhikers?
Часто вы подбираете автостопщиков?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]