English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hogs

Hogs translate Russian

203 parallel translation
Road hogs, Jeeves.
- Держитесь, Дживс! - Сэр!
Listen, honey, I got them hogs to get in.
Послушай, дорогая, я так занят сейчас.
Feed those hogs before they worry themselves into anemia!
Давай, ступай кормить их, пока они с голоду не передохпи!
- Hogs.
- Свиньями.
Why don't you try counting the hogs jumping over a hedge?
Почему бы тебе не посчитать свиней, прыгающих через ограду?
There's no use making hogs of ourselves.
Не стоит превращаться в скотов.
A homesteader can't run but a few beef, but he can grow grain... and then with his garden and hogs and milk, he'll be all right.
Поселенцу некуда бежать, но разводя скот, сажая зёрна,.. .. потом он получит урожай, двор и молоко, и у него всё будет хорошо.
I got a herd of cattle and horses and the finest sheep, hogs and chickens.
У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
A job to feed hogs, only this.
Работу, где разделывают таких боровов, как ты.
Feed hogs?
Разделывают боровов?
Only hogs can understand it.
Только боровы могут это понять.
Only hogs can understand me.
Только боровы могут понять меня.
The movie : Hogs and warships.
Свиньи и броненосцы.
They asked us to make sure to carry the hogs to there.
Они просили нас, чтобы мы позаботились о боровах.
BUt the rights of carrying hogs is mine.
Но право перевозить свиней принадлежит мне.
The rights of carrying hogs is mine.
Право перевозить свиней принадлежит мне.
Are you poor with the hogs all day?
Эх бы, бедняжка, весь день со свиньями?
Kinta will take charge of things about the hogs.
На Кинту взвалят всю ответственность за то дело со свиньями.
We will never butt in things of hogs.
Никогда больше не свяжемся с этими свиньями.
Let the hogs out
Освободите свиней
How about these hogs
А как свиньи
But I rob your hogs
Но я украл твоих свиней
Someone died, some hogs died too
Кто-то умер, и несколько свиней тоже погибли
He blew up planes and derailed trains but road hogs are much more dangerous.
Он взрывает самолёты, сталкивает поезда но убийца за рулём намного более опасен.
Well, Virgil, nobody threw your brains to the hogs, that's for damn sure.
Ну, Вёрджил, никто тебя за язык не тянул, это уж точно.
We fillied around with other travelers of the night playing Hogs of the Road.
Мы чудом избежали столкновения со встречными машинами играя в "Царей дороги".
I don't like being crowded by a couple of punk road hogs clear across two states.
Мне не нравится, когда меня преследует пара панков, не дающих проехать.
Hey, you hogs, listen up!
Эй, вы, кабаны, послушайте!
Two more hogs got the fever.
Ещё у двух боровов лихорадка.
Son, get those hogs separated there.
Сынок, тех боровов давай там отдельно.
Let's separate those hogs.
Держи тех боровов отдельно.
Kill a few chickens if you must and keep those hogs with fever separate.
Зарежьте нескольких цыплят, если надо, и держите отдельно тех больных боровов.
This horse and those hogs over there are getting even for the cruelty I inflicted.
Теперь эта лошадь и эти свиньи мстят за ту мою жестокость.
Got some hogs to separate.
Помочь им там с боровами, если ещё каких отделить надо.
There are fewer road hogs.
И если по-честному, гораздо меньше идиотов на дорогах.
We're gonna get a lot of money from this, but it ain't gonna be the kind of money... that we can live like hogs in the fathouse forever.
Мы получим много денег, это конечно не такая сумма... что мы сможем кататься как сыр в масле до конца наших дней.
'In one room, hogs were trained to plough fields by digging up acorns.
Я миновал школу Политики, где три или четыре человека были доносчиками, обвинителями и прокурорами. Взгляните!
Once more, it could be Carl- - a hired man who cared for my hogs.
Еще раз, это видимо Карл... человек, которого я нанял ухаживать за моими свиньями.
When Jesus of Nazareth expelled demons from a herd of enchanted hogs... story has it that the demons told him their name was Legion.
Когда Иисус из Назарета изгнал демонов из стада заколдованных свиней... история гласит, что демоны сказали, что их имя - - Легион.
God hogs up all the good followers, and we get all the retards. What's up with that face?
Господь прибирает себе всех праведников, а нам достаются одни идиоты.
Don't be stingy hogs.
Не будьте такими скупыми свиньями.
suddenly, all you're aware of is the wet towels on the floor... ... he hogs the remote and he scratches his back with a fork.
И вдруг ты начинаешь замечать только мокрые полотенца на полу и то, как он пялится в телек и чешет себе спину вилкой.
You wanna back off them hogs?
Пропустишь эти шарабаны?
Hub always hogs the bad guys.
Хаб любит работать сам.
Thanks, hogs.
Пасиба, ушлёпки.
Road hogs!
Лихачи!
He hogs up all the grant money.
Он гребет под себя все гранты.
In these fundamental respects humans stand "on all fours", so to speak, with hogs and cows, chickens and turkeys.
В этих фундаментальных людях отношений стойте "на четвереньках", если можно так выразиться, с боровами и коровами, цыплята и индюки.
You dumb-ass hogs, the only people she's a threat to is... us on this boat.
Вы тупые свиньи, единственные люди, для кого она угроза... это мы на борту.
From what I hear, some of the Hollywood beauties used to be as hairy as hogs.
Я слышала, многие Голливудские красотки покрыты волосами, как дикобразы иголками.
There's not many black hogs.
Они слишком...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]