English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hold on a second here

Hold on a second here translate Russian

35 parallel translation
Hold on a second here.
Подожди.
- Hold on a second here!
- Погоди секундочку!
Wait, hold on a second here.
Подождите секундочку.
Okay, hold on a second here, folks.
Окей, подождите секундучку.
Hold on a second here.
Так, погодите-ка секундочку.
Hold on a second here.
Эй, постойте-ка.
Hold on a second here, guys. Here's the thing.
Подождите секунду, здесь что-то есть.
Hold on a second here.
Подождите-ка.
Hold on a second here, I-I think I understand what's happening.
Кажется я понял, в чём дело.
Hold on a second here.
Погодите-ка секунду.
Hold on a second here.
Подождите-ка секундочку.
Hold on a second here.
Подождите минутку.
Okay, j-j-just hold on a second here.
Погоди секунду.
Please hold on a second here.
Подождите минутку.
Hold... hold on a second here.
Погоди-ка минутку.
Hold on here for a second.
Подождите, подождите, секундочку.
- Get out of here... hold... hold on a second. - It's # 633, Chief!
Босс, его номер 633.
Hold on a second. Let me check and see if she's here.
Подождите секунду, я посмотрю, дома ли она.
Hold on a second and let me just check and see if she's here.
Подождите секунду, я посмотрю, дома ли она
Hold on a second, she's right here.
Погоди секунду, она здесь.
Hold on, just a second. Mom, there's some homeless guy here.
Подожди секундочку!
Hold on a second. Let me talk to you for a second here.
Постой секунду!
All right, hold on just a second here.
- Да. Ладно, задержитесь здесь только на секунду.
Hold on a second, wait. Stand by here, everybody.
Стойте, стойте, стойте... мм встаньте тут, все.
I think I got change in here. hold on a second.
Думаю, я найду немного мелочи. Секундочку.
Can you just hold on for a second, I've just got something to sort out with my friend here, one moment.
Не подождёте минутку, мне нужно кое-что выяснить с моим другом, один момент.
Well, hold on a second! What's happening over here?
А что там происходит?
I mean, it was, like, y'all came up in here dancing and everybody was- - Ooh, hold on a second.
Вы все поднялись сюда, на взводе, танцуя... Погодите.
Hold on a second. Nobody needs to go to court here.
- Никому не нужно идти в суд.
Now, hold on just a second, here at Sensuous Travel, we are not just another run-of-the-mill vacation place.
Погодите-ка секундочку, У нас тут в "Путешествиях Чувств" Не какое-то заурядное турагентство.
Hold on a second, here.
Притормозите на секундочку, ладно?
Well, I mean let's hold on here for a second,
Давайте посидим здесь пару минут.
Hold on a second. Do you think that she's going to get the part here where you say you feel like
- Она поймёт, почему ты
Hold on a second- - are the money issues here worse than Marty's letting on?
- У нас что, с деньгами еще хуже, чем говорит Марти?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]