English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Holdout

Holdout translate Russian

41 parallel translation
You're the only holdout.
Только вы задерживаете.
'And that's how I cured all disease, ended war... and reunited the entire cast ofTV's Facts of Life... including longtime holdout Tootie.'
"Так я победила болезнь : закончила войну и вновь собрала героев телесериала" Факты из жизни ", включая давно не появлявшуюся Тутти ".
You're the last holdout?
Вы последнее, что их сдерживает?
Command, this is Alpha T. We've got the holdout on the second floor.
Командующий, это группа "Альфа".
You're the lone holdout.
Остались только вы.
You are my last holdout.
Вы один не подписали.
Who's the holdout?
Кто не спит?
There was only one holdout.
Был только один, отклонившийся от участия.
So the other jurors said you were a holdout.
Итак, все остальные присяжные сказали, что Вы отказались голосовать. Это верно?
"there's always a way to convince a holdout."
"всегда можно переубедить уклонистов".
So I think there's a point when you just got to ask yourself, whose holdout is this?
Так что я думаю, настал момент, когда ты должен спросить себя, по чьей вине ты не играешь?
And if they're able to purchase the one last holdout, they'll control all the water rights in the city.
And if they're able to purchase the one last holdout, они будут контролировать всё водоснабжение в городе.
I think it's time we pay a visit to this holdout.
Я думаю, пришло время навестить this holdout.
There was one holdout.
Один человек воздержался.
There was only one holdout.
Отказался только один человек.
- Secretary of prisons, patrick portman, Remains the lone holdout against peter fleming And ark corporation's bid
Министр управления тюрьмами, Патрик Портман остаётся единственным противником предложения Питера Флеминга и корпорации "Арк"
But you should know that there was one holdout.
Но вы должны знать, что один человек отказался.
You should know that there was one holdout.
Но вы должны знать, что один человек отказался.
There is still one holdout.
Но один человек отказался.
So he owns all the parcels except Helen's Lone holdout.
Значит, ему принадлежат все площади, за исключением одинокого кусочка земли Хелен.
Only holdout I got is the widow Lowman, who, for reasons I don't like thinking about, wants me to legalize prostitution.
Единственный, кто воздержался - вдовец Ломан, который, по причине, о которой я не люблю думать. Он хотел, чтобы я легализовал проституцию.
Uh, one claim from a lone holdout in an apartment on 54th near 10th.
Одна жалоба от одинокого мужчины в квартире на 54-той и 10-той.
And it appears we have a holdout.
И это значит, что у нас есть воздержавшийся.
We all wanted to go home, we all wanted to see our families, only we couldn't because of her and the other holdout.
Нам всем хотелось домой, нам хотелось увидеть родных, но мы не могли этого сделать из-за неё и других уклонившихся.
I got one last holdout to whip.
Нужно переубедить еще одного сомневающегося.
We were tracking Muriel, cowardly holdout that she is, and wonder of wonders, she led us to you.
- Мы наблюдали за Мириэль, пытались понять где она находиться, - и вот, свершилось чудо, она привела нас к тебе.
So, if you were the lone holdout, you wouldn't feel pressured to change your mind?
Так, если бы в меньшинстве, вы бы не поменяли свое мнение под общим давлением?
Some say he's part of the backwoods Appalachian population, others say he's a confederate holdout trying to start a second civil war to turn brother against brother, but the one thing they all could agree upon is if you go into a darkened bathroom
Одни называют так представителей населения близ лесов Апплачей, для других это отщепенец, который пытается разжечь новую гражданскую войну и обратить брата против брата, но все сходятся на том, что, если зайти в тёмный сортир и трижды пропеть "я ненавижу горца",
So you're obviously the holdout.
- Очевидно, это ты хочешь его отпустить.
We're always the last holdout.
Всегда затягивали до последнего.
Mona was the only holdout.
А Мона не хотела ничего продавать.
Only there's a problem : Owen Downey's house sits right in the middle of their proposed mountain lodge. He's a holdout.
Но вот проблема - дом Оуэна Дауни стоит прямо посреди их предполагаемого размещения горной базы.
They'll never check with him, and neither of those two want to be the last holdout.
Они у него никогда не спросят, и никто не захочет остаться последним.
You're sort of the last holdout.
Ты один упрямишься.
So, we need a Keplinger holdout, and we also need roughing fluid, a Sanada gimmick, sleeves, tracks.
Да. Итак, нам нужен : картоподатчик, также понадобится затвердитель, накладные пальцы, рукава и рельсы - всё пластиковое.
I was the holdout earlier.
Я и ранее не поддержала ее кандидатуру.
Most of the witnesses in'89 and'62, they're all dead or they've moved away, but there does seem to be one holdout from the'89 case.
Большинство свидетелей из 1989 и 1962 либо умерли, либо переехали, но одна, из 1989, кажется, задержалась здесь.
But there was one holdout.
Но один человек не сдался.
Word spreads there's a holdout, we'll have nine other property owners going rogue on us.
Уже пошли слухи и девять других землевладельцев тоже начинают бычить.
I was the lone holdout - on a triple homicide case.
Я был в меньшинстве в деле о тройном убийстве.
It's our last holdout.
Наш последний сомневающийся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]