English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hollering

Hollering translate Russian

109 parallel translation
You hollering for me?
Вы меня звали?
No man is going to jeopardize his present or poison his future... with little brats hollering around the house unless he's forced to.
Никто не собирается ставить под угрозу своё настоящее, или отравить будущее... маленькими надоедливыми детишками, кричашими по всему дому.
Disposition like an angel. But, cheri, i've changed. Never hollering at a fella, never hightailing, letting me wear the pants.
что выглядит словно ангел но милый, я изменилась никогда не кричит на парня не смотрит свысока позволяет мне носить брюки но я теперь совсем как мама, это совершенно точно но я всегда помнил о тебе не знаю что бы со мной было без тебя
There was a terrible high wind, And i thought i heard somebody hollering.
Дул жуткий ветер, и мне показалось, что кто-то кричит.
What's the use of hollering?
Ладно, что толку кричать?
- It's a dame. - McGowen was in hollering his head off
Ты не дал мне договорить.
- Why are you hollering like that? - I'm hollering because I need to holler.
Почему ты все время кричишь?
I'm sure he heard the squad leader's hollering.
я уверен, что он слышал крик командира взвода.
Everybody starts hollering "You can't have a loggers'picnic without Sam McCord!"
Все закричали : "Какой пикник без Сэма!"
Don't wind up a Mother Hubbard, with a bunch of kids hollering in your ear!
Не стань матушкой Хаббард с кучей орущих ребятишек!
The idea was... the shark comes to the nearest man and he starts pounding, hollering and screaming.
Акула хватала ближайшего бедолагу, и он начинал визжать и вопить.
In spite of the pounding and the hollering, they all come in.
Биться и дёргаться бесполезно.
People are gonna be screaming and hollering for help.
Люди будут кричать и вопить о пощаде.
This crazy man gets me by the throat and starts hollering'to roll the film.
А этот псих вцепился в глотку и начал орать, чтобы я дальше снимал.
Who finds the trail first starts hollering.
Кто первый обнаружит след, не начинает орать, как в лесу.
- No, that's the parrot hollering,
- Нет, это попугай ругается.
What are you hollering for?
Чего ты орешь-то?
Why are you hollering?
Чего орешь?
I was hollering at you.
Да я тебе обкричался! Поворачивай, и за ним!
Many of us saw them. Everyone was hollering and yelling.
Все кричали и галдели.
Sometimes the kids are in the back hollering.
Иногда дети сзади орут.
You make me so mad hollering at you, I can hardly talk.
Из-за вас я голос сорвал, говорить не могу.
Quit hollering!
Прекратите кричать?
I thought you was gonna get angry, and thought you were gonna start screaming and hollering, and maybe even fire me.
Я думал, вы разозлитесь. Я думал, вы будете кричать и выгоните меня с работы.
We're not gonna have some Cherokee medicine man in here hollering and shaking his dick.
Я надеюсь нам не придётся приглашать какого-нибудь шамана-чероки орущего и трясущего своим членом.
- ( HOLLERING )
- [Крики]
You think some fancy flipping and a Iittle hollering can intimidate us?
А, вы думаете, что какое-то сверхестестенное щелканье и злобные вопли могут запугать таких людей как мы?
[Hollering] JUSTIN!
Джастииин!
It's no use hollering like that.
И нечего из-за этого так переживать.
Screaming and hollering your name out.
Полоскать и высмеивать Ваше имя.
I used them to pay off the other guys. To stop them from hollering obscenities at my... my little girl.
А я трачу их на то, чтобы они не кричали вслед моей девочке... всякие непристойности.
Get him to stop hollering his head off, when the girls is trying to sleep?
Скажешь ему, чтобы не орал как резаный, когда девочки идут спать?
You just keep hollering'...
Вам нужно лишь не прекращать подгонять...
Keep on hollering, whatever...
Боже, всемогущий!
Viviane. What's the matter, why are you hollering?
Вивиан, что случилось, почему ты кричишь?
No hollering.
Не кричи.
Screechy booze-soaked voices hollering for a taxi to take'em to the next pub.
Резкие пьяные вопли, зовущие такси, чтоб отвезти их в следующий паб.
- I'm hollering at both of the friends.
- Ты не хочешь одну из них подцепить? - Я хочу подцепить обеих.
At night she keep hollering :
Если бы мог, я бы уберёг её от этого.
Boy, stop all the hollering and put your bike up.
Мальчик, прекрати кричать и подними свой велик.
All that hollering at people.
Из за всего это приходится кричать на людей.
Who are you hollering at?
Кому ты кричишь?
I would, if you stop hollering.
Помогу, если ты перестанешь кричать.
He keeps hollering for Dr. Grey.
Он постоянно зовет др. Грей.
Quit your hollering and get yourself a goddamn band-aid.
Кончай орать, перевяжи свой чёртов палец и всё.
Quit your hollering.
Хватит орать.
What's all the hollering about?
По какому поводу шум?
You can hear the hollering on the floor.
Вы слышите, какой шум стоит на бирже.
What are you hollering about?
Чего тебе?
Shit! ( HOLLERING )
Он хочет прыгнуть с крыши!
[hollering ] [ wailing ] [ screaming] Watch the head!
Острожно с головой!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]