English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hoodlum

Hoodlum translate Russian

89 parallel translation
You, hoodlum bastard!
хулиган!
The hoodlum and gangster is looked up to with the same respect...
Бандиты и гангстеры пользуются таким же уважением,..
Me or that hoodlum, Lampwick?
Кто его совесть, я или этот несчастный Лемпик?
That cap-pistol hoodlum!
- Вот бандит с игрушечным пистолетом!
Now clear out, you hoodlum!
Теперь, бандит, уходи от сюда!
They got an idea a cop is somebody who chases kids and they make a Robin Hood out of a cheap hoodlum like that.
Дескать, копы только и думают как поймать подростка вот и видят Робин Гуда в хулигане.
They even dare to hint of a relationship between Mrs. Girard and that hoodlum.
Настоящий позор!
Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop?
Вы, что, не можете отличить мошенника от копа?
Then don't fight him like a hoodlum, because that's just what he wants!
Не вздумай драться с ним в его джунглях.
I must've acted like a hoodlum.
Я вел себя, как грубиян.
For what you want me to do, you could get any hoodlum for a hundred dollars.
Для такой работы можно найти дуболома за сто долларов.
I don't want any hoodlum. I want a guy like you, someone who's dependable, who knows he's paid to take a risk and won't squawk if it gets rough.
Мне нужен не дуболом, а человек, который знает, что идёт на риск, и не станет жаловаться, если станет туго.
He's a hoodlum... a Vagabond.
Что за босяк! Бродяга!
Then there's the trigger-happy hoodlum, the kid that kills a gas station attendant because he can't open the cash register fast enough.
Еще есть вооруженный до зубов хулиган, пацан, который убивает кассира на АЗС, потому что тот не может открыть кассовый аппарат достаточно быстро.
Robbing and mauling people like some kind of a cheap hoodlum.
Грабишь и избиваешь людей, как последний отморозок.
Since he got out of the army, he acts like a hoodlum.
Вот болван. С тех пор, как вернулся из армии, с ним нет никакого слада.
This vicious young hoodlum will be transformed out of all recognition.
Этот порочный молодой хулиган преобразится так, что его не узнает и родная мать.
From the hoodlum the state committed to unprofitable punishment two years ago. Unchanged after two years.
из отвратительного громилы, которого Государство приговорило... к бессмысленному наказанию около двух лет назад, и который за два этих года ничуть не изменился.
These days, a cop kills a hoodlum on the street... he might as well just dump the body someplace.
Теперь полицейских убивают бандиты среди белого дня он может даже выбросить тело в мусорный контейнер.
Some hoodlum lets air out of a tire and you think...
- Какой то хулиган выпускает воздух из шины и Вы думаете...
You're Lafont now. Johnny Lafont... You're a Canadian hoodlum, recently extradited to France.
Вас зовут Лафон, Джонни Лафон, контрабандист, только что высланный из Канады.
Listen to me... My name is not Lafont. I'm no hoodlum.
Послушай, меня зовут не Лафон, и я не преступник.
You're living with me now and you're not gonna go sliding around with your white hoodlum friends. But, babes.
Теперь ты живешь со мной... и ты не можешь сбежать со своими белыми хулиганистыми дружками.
So this isn't about a small hoodlum anymore.
Подумают, что мы едем в одну сторону, а мы направимся в другую.
So this isn't about a small hoodlum anymore.
К этому надо относиться серьезнее, чем к грошовому воришке.
Oppressed by all possible privileges and mistress of a vulgar hoodlum.
Всевозможные привилегии любовницы вульгарного хулигана.
It was the gun of a dead hoodlum who didn't need it, but I needed it, to frame a live hoodlum.
Это был пистолет того парня. Ему он уже был ни к чему, а я мог посадить этого типа.
One, a hoodlum friend.
Во-первых, друг-бандит.
You look like a hoodlum.
У тебя бандитский вид.
A promise to a hoodlum has no validity.
Слово, данное бандиту, - пустой звук.
Needlessly cut down by some cowardly hoodlum.
Без всякой на-то необходимости поверженный каким-то трусливым хулиганом...
Are you just going to wait until that hoodlum turns into a human being?
Значит, теперь вы будете ждать пока удастся из этого хулигана сделать человека?
Twice sentenced, an alcoholic, "take and divide everything up",... hoodlum and swine.
2 судимости, алкоголизм, "всё поделить" хам и свинья.
- Hoodlum!
- Негодяй!
What did you do this time, you little hoodlum?
Что на этот раз, маленький хулиган?
I am a hoodlum.
Я тоже хулиган...
You are a hoodlum.
И ты хулиган.
Sacred hoodlum ¡ X you chafed your bollard on your curl.
Болван! Ты просто поцарапал свой член о застежку.
So you're the big hoodlum.
Значит, ты крутая штучка.
Now, where's my money you stole, you little hoodlum?
Так, где деньги, которые ты у меня украл, сволочь?
Hoodlum?
Бандит? Якудза?
Occupation, a real hoodlum
Профессия - реальный бандит.
Watch it, hoodlum.
Берегись, хулиган.
You're gonna stand there and let this hoodlum threaten me?
Вы будете стоять и слушать, как он мне угрожает?
"That hoodlum on the field that started the fight," and I just —
"Тот хулиган на поле, который затеял драку", и я просто...
I don't want my kid's father to be a hoodlum.
я не хочу, чтобы мой сын был сыном бандита.
The only problem was running into an older hoodlum like my brother, Goose.
Их единственной проблемой было не налететь на бандита старше их, вроде моего брата Проныры.
Why, why... ya young hoodlum!
Хулиган!
Oppressed by all possible privileges and mistress of a vulgar hoodlum.
Никто из них не пришел.
You owe no thanks to a hoodlum.
Ты же не пойдёшь на поводу у бандита.
Hoodlum! - Leave me alone.
Скрипач, ты что делаешь, хулиган?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]