English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hoof

Hoof translate Russian

225 parallel translation
Jerry's sure game, pure venison from the hoof to the antlers.
Джерри, безусловно, настоящий олень от рогов до копыт.
Just another fortune hunter chasing $ 50 million on the hoof.
Еще один охотник за приданным учуял 50 миллионов.
- I'm a horse's hoof man.
- Мне помогает стук копыт.
A horse's hoof man.
Стук копыт.
The sound of a horse's hoof.
Стук копыт.
Hoof, hoof.
Цок, цок.
You can't fool me any more with your hoof, hoof, hoof... or your insomnia or your publisher.
Ты больше не проведешь меня своим стуком копыт, своей бессонницей или своим издателем.
Would you like to touch her hoof?
Хотите потрогать её лапу?
Black from hoof to plume, the ill-omened knave.
Весь черный с ног до головы.
Round with it, round. Quick draughts, long swallows, men. It's hot as Satan's hoof.
Берите и пейте, и пусть желудки ваши станут горячими, как копыта Дьявола.
One hoof, as they say.
В тотализатор, как говорится.
I aimed and at 1000 meters I got him in the hoof, the wrist and the ear!
Я прицелился и с тысячи метров попал ему в копыто, в ногу и в ухо!
Untie the hoof.
Развяжите копыта.
Maintenance of hoofs : Hold the horse's legs with hands and knees, and turn the hoof up.
Уход : держите ногу лошади рукой и коленом, направьте копыто вверх.
I don't know. Something wrong with his hoof.
- Не знаю, кажется, с копытом не всё в порядке.
Got a bad hoof. Yeah.
- С копытом что-то не так.
The hoof-and-mouth disease filterable virus will spread through the blood stream most intensively...
Фильтрующийся вирус ящура особенно бурно развивается в организме...
A broken hoof, Teresa.
Со сломанным копытом, Тереза.
A hoof is a very different thing.
Копыто - это совсем не то же самое.
The hoof is something else.
Копыто - это что-то другое.
Make out your application and hand it to the hoof-specialist. My table will be over there.
Подайте заявление уполномоченному по копытам.
And you, comrade hoof-specialist, will deliver this subpoena to citizen Berlaga.
А Вы, товарищ уполномоченный, вручите повестку гражданину Берлаге.
Marking time to the rhyme With his hoof, with his hoof
Отмечая время рифм Своим копытом, своим копытом
Must be something to match his hoof size around here.
Тут должно быть что-то подходящее к размеру его копыта.
Plenty of meat on the hoof, wine in the vat.
Полно бегает свиней, бочки полны вина.
Now, then, Mr White, if you'll hold up the hoof, I'll just disinfect the cavity.
Теперь, мистер Уайт, приподнимите ей ногу, я продезинфицирую полость.
If you hadn't found that infected spot in the mare's hoof or gone back to that cow after she'd shaken hands you'd still be out of a job.
Если бы вы не нашли очаг инфекции на подошве кобылы или не решились бы подойти к той корове после ее рукопожатия, у вас бы до сих пор не было работы.
Tris, you seen my hoof knife?
- Трис, ты видел мой копытный нож?
Give me that hoof.
Дай ногу!
Go on, hoof it, darling.
- Как удачно! Доставай, да побольше.
Give me a hoof my darling
Дай мне копыто, дорогуша...
If beast were on hoof, you'd get more.
Если бы животное держалось на ногах, вы бы получили больше.
- The hoof.
- Копыто.
One jump ahead of the hoof beats One hop ahead of the hump
Один прыжок от удара копытом, один скачок от самого плохого
Maybe you ought to think about not getting the "hoof cut" once in a while.
Или хоть иногда покупать что-то кроме копыт.
I decided to hoof it through the tunnel.
Я решил пройти пешком через тоннель.
I found fresh hoof prints leading out of the camp.
Я обнаружил свежие отпечатки копыт, ведущие из лагеря.
- Do you remember Hoof Lake?
- Помнишь то дело в Клёвшо?
Porter on the hoof.
Портер на тарелочке.
Go out and hoof it, man. Wow, look at Casey's face. Now, it looks like it's all been a waste of time and energy.
Но... для того, чтобы ему оттянуться, ему надо гнать сначала какую-нибудь чушь и не останавливаться, пока косяк не дойдет до него.
Like a tiger on a deer, with a cloven hoof and with a broken arm!
Копыта оторву и руки переломаю!
But if you're willing to grant me luck, please, stamp your hoof once.
Но если ты соизволишь послать мне удачу, стукни своим копытом один раз.
I mean, it's like a freakin'shopping mall on the hoof.
Над входом в спорт-зал есть окошко.
Maybe we ought to just cover this truck up and hoof it.
- Еда. - Хорошее название.
I'm gonna hoof it back to the motel.
Я собираюсь вернуться в отель.
Hoof it on out of here, ladies.
Убирайтесь отсюда, леди.
Hoof split.
Подкова треснула.
It's stuck in his hoof. You moron.
Ладно, садись.
Now he spotted the first sign of danger. The bear track on top of the hoof-print... told him the whole story. ( Gunshot )
Сейчас он обнаружил первый признак опасности. объяснил ему всю историю. но полковник расценил их как сигнал бедствия. и сцена для финальной битвы была подготовлена.
# The sound of hoof-beats'cross the glade
Черная Гадюка.
Cut me a hoof.
- Дайте мне копыто, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]