English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hoppers

Hoppers translate Russian

45 parallel translation
You mean my hoppers.
Мои кузнечики.
What about using hoppers?
Как насчет транспортников?
Get those hedge-hoppers in Doolittle's office.
- Да, сэр. Этих асов к Дулитлу на ковёр.
THE VAN GOGHS AND THE HOPPERS.
Ван Гог, Хопперс...
You two ka-diddle-hoppers stop rubbing ramrods so we can get down to business.
Эй, кузнечики, хватит сюсюкаться, пора браться за дело.
So go down there today... tell them hoppers you got working for you down there... that this shit is about to change.
Так что иди.. и скажи попрыгунчикам, что на тебя работают... что грядут перемены.
Young-ass hoppers.
Молодые попрыгунчики.
When they kill the stickup boy the fuckers dump the body in the alley... behind where this kid and all the other low-rise hoppers lay their heads.
Когда они убили парнишку-налетчика, ублюдки бросили тело в переулке... под окнами этого пацана и других попрыгунчиков.
Hoppers be turning the sign poles to fuck with you all.
Попрыгунчики поворачивают указатели, чтобы вас обдурить.
Little hoppers in the low-rises.
Молодые попрыгунчики в малоэтажках.
One of them low-rise hoppers... on Tower Phone 2.
Один из попрыгунчиков из малоэтажек... На телефоне номер 2 у башни.
They're dropping the re-ups out the window... to the hoppers who run it off.
Они бросают новые партии из окна... попрыгунчикам, и те с ними убегают.
Them hoppers that beat you down... they got problems now.
Эти попрыгунчики, что тебя избили... у них теперь проблемы.
Use it to pay them hoppers for the week.
Заплати из них попрыгунчикам за неделю работы.
It all... get the fuck out of here little hoppers.
Пошли нахер отсюда, засранцы мелкие.
Hoppers and police, they just let him be.
Попрыгунчики, полиция, никто не мешал ему жить.
Hoppers be messin'with you.
Попрыгунчики пакостят.
It's like the stickup crews have these hoppers feelin like they live in a lamb pen.
Вроде как банды грабителей создают у них ощущение... как у ягнят в загоне.
Ride shotgun for hoppers?
Работать охранниками у попрыгунчиков?
You making it sound easy... but, tell you the truth... I ain't got no idea how to go at these hoppers.
Тебя послушать, так это проще простого... но, честно говоря... я понятия не имею, как подступится к попрыгунчикам.
Keep it going, we gonna reach some of those people chasing dope and coke and maybe even some hoppers, too.
Если продолжать это дело, мы сможем помочь некоторым из тех... кто сейчас употребляет героин и кокаин... и, возможно, еще и части попрыгунчиков.
The hoppers out here they only be wearin'them big white shirts a couple of times'fore they chuck'em.
Эти попрыгунчики... оин надевают эти белые футболки всего пару раз, а потом выбрасывают.
Now, we tried to talk to all the hoppers, what the hell can they do about anything?
Мы пытались говорить с попрыгунчиками, а что они вообще могут решать?
The hoppers wouldn't listen.
Если попрыгунчики нас не послушались.
And I can't do that with a bunch of young hoppers runnin'around scaring'the hell out of the decent people.
Но я не могу сделать этого при наличии кучи молодых попрыгунчиков повсюду... которые пугают до смерти приличных людей.
The hoppers call it Hamsterdam.
Попрыгунчики называют это Хамстердам.
Come on- - what do you know about hoppers bailing from a stolen car?
Давай... Что ты знаешь... про тех попрыгунчиков, что разбежались из угнанной машины?
If I see any of y'all little hoppers even smile at a motor vehicle again, it ain't gonna be no juvenile hearing.
Если кто-нибудь из вас, попрыгунчики, хоть улыбнется в сторону транспортного средства, не будет никаких слушаний в суде для несовершеннолетних.
What the fuck you little hoppers doing on my avenue?
Какого хера вы, попрыгунчики, делаете в моем переулке?
The young locusts are known as hoppers, for at this stage they're flightless.
Молодая саранча известна как прыгуны, они бескрылы.
Normally it takes four weeks for hoppers to become adults, but when the conditions are right as now their development switches to the fast track.
Обычно требуется четыре недели, чтобы прыгуны стали взрослыми, но когда условия благоприятные, их развитие может ускориться.
Does anyone wanna sit in the dirt and eat cave-hoppers?
Кто-нибудь хочет сидеть в грязи и есть эту пещерную живность?
Counter lady said the hoppers all ran up in here for souvenirs.
ассирша говорит, попрыгунчики сбежались за трофе € ми.
Find ourselves a country where you can do something about those walloping great Space Hoppers you've got clanging around in your pants.
Найти себя в стране где мы сможем сделать что-то большее, чем скакать на Space Hoppers до звона в яйцах.
You depend on my coal for power and to fill your hoppers.
Тебе нужен мой уголь, чтобы перевозить его своими грузовыми составами, которые тянут локомотивы, потребляющие вырабатываемую из него электроэнергию.
And are they all Sam Woods and Hedda Hoppers?
Разве все они Сэмы Вуды и Хэды Хопер?
We were serving the Hoppers.
Мы обслуживали креветок.
An impossible burden for a dirt-poor family of rock-hoppers.
Она стала тяжким бременем для нищей семьи рабочих.
But though finding hoppers is easy, filming them proves more of a challenge.
Но хотя найти саранчу несложно, съёмки оказываются более сложной задачей.
They're rock hoppers, right? They don't have the skills for this place.
Эти камнееды не приспособлены выживать в подобной среде.
I'm going to personally see to it that a couple of hoppers from Marina Village Projects joy ride it down to one of the Stratford Ave. cop shops and turn it into a fucking art exhibit. I'm going to personally see to it that a couple of hoppers from Marina Village Projects joy ride it down to one of the Stratford Ave. cop shops and turn it into a fucking art exhibit. My, Grandma couldn't handle her own dirty work.
Если и дальше будешь парковать свой мудацкий грузовик перед нашим офисом, я сам лично найму парочку графферов из местных трущоб, куплю им кучу баллончиков с краской, и они распишут его под хохлому.
How long were you out there before those rock hoppers picked you up?
Долго ты там болтался, пока тебя не подобрали?
- Good night, hoppers.
Спок ночи, попрыгунчики.
hopper 136

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]