English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Horoscope

Horoscope translate Russian

170 parallel translation
My palm read or my horoscope?
Гадание по руке или гороскоп?
I finished working out your horoscope just before we came.
Я только что закончила составлять твой гороскоп.
My astrologer read DeMille's horoscope and mine.
Мой астролог прочитала гороскопы Демилла и мой.
- His horoscope was in it.
- Там был гороскоп.
- His horoscope wouldn't let him.
- А гороскоп ему не позволил бы.
My horoscope says today is the day for paying attention to small objects... and getting things done.
У меня в гороскопе написано, что сегодня нужно уделять внимание мелочам... И завершать начатое.
- Take it back, no horoscope!
- Забирай, там нет гороскопа!
- What's "horoscope"?
- Что такое гороскоп?
Got my newspaper for the horoscope?
Принесла "Франсуа", чтобы посмотреть гороскоп?
Did you read the horoscope?
Прочитала гороскоп?
The horoscope said it was a good week for business.
В гороскопе написано, что сейчас удачная неделя для дел.
You want to read me my horoscope?
Составите гороскоп?
Here is your horoscope.
ВОТ ВАШ ГОРОСКОП :
The predictions of your horoscope are coming true. Here comes our fortune!
Сбываются предсказания вашего гороскопа - вот она, удача!
Stuart, the editor-in-chief wants a horoscope made out for that new singer, is it ready yet?
Стюарт, шеф-редактор ждёт гороскоп той новой певицы. Он у тебя уже готов?
I don't believe in horoscope much, but you sure hit it off with that hand.
Гороскопам особо не верю, но насчёт руки - тут вы попали в точку!
( Pam ) Hey, listen to Franklin's horoscope.
Эй. Послушайте гороскоп Фрэнклина. О, Салли.
Oh, it's a horoscope, like in the newspaper.
О, это же гороскоп, как в газетах.
Cast your horoscope, Hieronymous.
Составь гороскоп, Иеронимус.
It is not of my doing, but this morning I was casting a horoscope...
Это не мое дело, но этим утром я составлял гороскоп...
And he says horoscope?
- О том, что сегодня я проспала.
- All the excuses are good. And horoscope says today is not favorable to you.
- Послушай, по гороскопу у тебя сегодня не самый удачный день.
My horoscope said I'd be useful to somebody today.
Мне по гороскопу сегодня положено оказаться для кого-то полезным.
Oh, if only I had my chart here I could have told you your horoscope.
Ох, если бы у меня здесь была моя астрологическая карта, я бы мог составить ваш гороскоп.
Nonsense, he probably checked out your horoscope earlier.
Ерунда, наверняка он заранее проверил ваш гороскоп.
It turns out that astrologers can't even agree among themselves what a given horoscope means.
Оказывается, астрологи сами не могут договориться что же значит данный гороскоп.
Fakir Birman's horoscope!
Гороскоп факира Бирмана!
Granny, Would last year's horoscope be all right?
Бабушка, прошлогодний гороскоп сбылся?
New Year will bring you new adventures, mademoiselle Susanna, change of your attitudes but you have to restrain your temper, that's what horoscope says.
Вам, мадемуазель Сюзанна, Новый год подарит бурные авантюры, перемену мировоззрения, но вы должны сдерживать свой темперамент.
Have you read the horoscope?
Вы читали гороскоп?
What's the horoscope?
Что говорит гороскоп?
Then I'll buy a newspaper and read it from the headlines to the horoscope.
Потом куплю себе газету, и прочту её от названия до гороскопа. В первый день позволю лишь обслуживать меня.
Your horoscope?
Твой гороскоп?
You want do my horoscope.
Хотите составить мой гороскоп?
Ah, the morning horoscope.
Так утренний гороскоп.
I just wanna check my horoscope, see if it was right.
Хочу посмотреть свой гороскоп, проверить, сбылся ли он.
- Scratch pad horoscope.
- ќцарапанный подушкой гороскоп.
But... the big flashing red light way of telling you're not really over someone... is when you're still reading their horoscope... in the hope that they're going to get wiped out in some freak napalming incident
ты считаешь дни, а, может, часы и минуты, но, главное, что ты до сих пор читаешь его гороскоп, надеясь, что ему будет плохо.
And your horoscope says :
Почитаем твой гороскоп :
Your horoscope says you're going on a long adventure.
Твой гороскоп предсказывает тебе дальнюю дорогу с приключениями.
When God created the horoscope... the camel wanted to be one of the signs.
Когда Бог создал гороскоп... верблюд хотел быть одним из знаков
Instead, He gave him some of the traits of the 12 animals of the horoscope :
Вместо этого он дал ему некоторые из черт из 12 животных гороскопа :
My horoscope said I should try new things today.
По гороскопу я должна попробовать что-то новое.
Where did that come from? - I would've tried the horoscope line.
Неплохо, но я бы поработал с гороскопом.
In the Vulcanette horoscope. I am a Butterfly.
Интересно, что я как раз и есть Дрозофила.
But in a county where Nancy Reagan's horoscope can affect foreign policy... we should keep an open mind.
Но в стране, где гороскоп Нэнси Рейган имел влияние на внешнюю политику... мы должны учитывать все возможности.
What are you reading? Your horoscope?
Что ты там читаешь, свой гороскоп?
My horoscope said, "take a chance".
Мой гороскоп говорит – "не упускайте шанс".
I wanted to read my horoscope.
- О чём?
- I need my horoscope.
- Надо же заглянуть в гороскоп
- Yeah, horoscope.
- Да, интересно

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]