English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Horowitz

Horowitz translate Russian

113 parallel translation
You will see that I get that Horowitz album? Of course.
Так вы пришлете мне пластинку Горовица?
Oh, it's... It's all right, if you like Horowitz.
Рад, что вам так нравится Горовиц.
Call immediately to Yona, Tzion, the Yemeni, and Horowitz.
Позови немедленно Йону, Циона, Йеменца и Горовица.
- Horowitz, you said why not?
- Горовиц, ты сказал "почему нет"?
Horowitz, how much for the monastery?
Горовиц, сколько за монастырь?
Horowitz, what do we need all this bullshit for to bring him here?
Горовиц, для чего вся эта херня,
Hey, Horowitz!
Эй, Горовитц!
Horowitz, pick up that shirt or I'll make you eat it.
Хоровиц, подбери майку или сейчас съешь её у меня.
May I help you? Dr. Horowitz, hold the line.
Доктор Горовец, Вы подождёте у телефона?
Horowitz, Dolek.
Горовиц, Долек.
Cher Horowitz, two tardies.
Шер Хоровиц... два опоздания.
You were calling out the name "Yossi," Mrs. Horowitz.
Вы выкрикивали имя "Йоси", миссис Горовиц.
Only that Sender Horowitz always looks out for his family... especially his favorite kid brother.
Только то, что Сандер Горовиц всегда заботится о своей семье и особенно о своем любимом младшем братишке!
Come on in, Mrs. Horowitz.
Проходите пожалуйста, миссис Горовиц.
Good morning, Mr. Kapoor. I'm Sonia Horowitz, Sender Horowitz's new buyer.
Доброе утро, мистер Капур, я Соня Горовиц, новая закупщица Сандера Горовица.
Good morning, Miss Horowitz. But I'm not...
Доброе утро, мисс Горовиц, но я не...
Actually i  s Mrs. Horowitz. And there's something I'd like to show you.
Вообще-то МИССИС Горовиц, и я хочу Вам кое-что показать.
Mr. Horowitz's previous buyer may have been too old... or just too trusting to detect this fake, but he can remember where he bought it from.
Предыдущий закупщик мистера Горовица был слишком стар и доверчив, чтоб различить что это фальшивка, но он хорошо помнил, у кого он купил.
And as I understand it, if Mr. Horowitz so desired... he could tarnish your reputation so thoroughly that within a week... you would be out on the street corner hawking watches out of a suitcase.
И как я понимаю, если бы мистер Горовиц захотел, он бы уничтожил вашу репутацию так основательно, что через неделю Вы оказались бы на улице, продавая часы из чемоданчика.
Normally, Mr. Horowitz would have come down here and told you all this himself. But I think he was a little concerned with losing his temper. So here I am.
При обычных обстоятельствах мистер Горовиц явился бы сюда сам и высказал бы всё лично... но он несколько опасался, что не сможет удержать себя в руках, и посему пришла я.
So it might be possible for you and I to start on a fresh page... and embark on a relationship that would better profit both yourself and Mr. Horowitz.
Так что может возможно Вам и мне начать новую страницу, и вступить в деловые отношения в которых обе стороны, Вы и мистер Горовиц, будете иметь взаимную выгоду.
The emphasis, of course, being on Mr. Horowitz. What do you say?
Преимущество, разумеется, будет отдано мистеру Горовицу.
" Good morning, Mrs. Horowitz.
" Доброе утро, миссис Горовиц.
Good morning, Mrs. Horowitz.
Доброе утро, миссис Горовиц.
Mr. And Mrs. Mizrachi, Mrs. Horowitz is my new buyer.
Мистер и миссис Мизрахи, миссис Горовиц - моя новая закупщица.
The question is, Mrs. Horowitz... why a woman as lovely as you... is not wearing any jewelry of her own.
Вопрос в том, миссис Горовиц, почему столь красивая женщина, как Вы, не носит украшений сама?
Sender Horowitz... you are the ugliest man of all.
Сандер Горовиц... Ты самый отвратительный из мужчин.
Listen here, Mrs. Horowitz, I triple check everything I show you.
Послушайте, миссис Горовиц, я трижды проверяю всё, что показываю Вам!
I  s a classic, Mrs. Horowitz.
Это классика, миссис Горовиц.
So, what brings you to my neck of the woods, Miss, uh, Horowitz?
Так что же привело Вас в мои края, миссис Горовиц?
Do you pray every morning, Mrs. Horowitz?
Молитесь ли Вы каждое утро, миссис Горовиц?
Do you pray, Mrs. Horowitz?
Вы молитесь, миссис Горовиц?
So? Hmm? Do you pray, Mrs. Horowitz?
Итак, вы молитесь, миссис Горовиц?
You can't choose sides with the Lord, Mrs. Horowitz.
С Г-сподом не выбирают на чьей стороне быть, миссис Горовиц!
We bring suffering on ourselves, Mrs. Horowitz, when we sin against God.
Мы навлекаем на себя страдания, миссис Горовиц, когда мы грешим против Б-га!
We don't question the ways of God, Mrs. Horowitz. - We just...
Пути Г-сподни неисповедимы, миссис Горовиц, и мы их не подвергаем сомнению, а лишь...
Mendel Horowitz.
Мендель Горовиц?
- Sorry, Mrs. Horowitz. - The store's off-limits.
Простите, миссис Горовиц, магазин недоступен.
Good night, Mrs. Horowitz.
Доброй ночи, миссис Горовиц.
So we find somebody else Horowitz
Найдем кого-нибудь еще. Хоровиц
"He is playing like Horowitz!" "That is Horowitz," the mother proudly says.
"Невероятно, он играет как Горовиц!" "Это и есть Горовиц", - гордо отвечает мама.
That's a very sad story, Mr. Horowitz.
Печальная история, мистер Харовитц.
- No. Did you get anything from Horowitz?
- А у Хоровитца что-нибудь?
I took care of Horowitz.
Я уже разбирался с Хоровитцем.
Rafael Horowitz.
Рафаэль Хоровитц.
When do you expect the recording of the Horowitz concert?
Я просто посмотрю.
That, uh, Horowitz album, if I order it now, will you mail it to me?
Пластинку Горовица.
Horowitz?
Горовиц.
Good choice, Mrs. Horowitz.
Хороший выбор, миссис Горовиц.
I am a psychologist, Mrs. Horowitz, but I'm also a rabbi... uniquely qualified to appreciate the problems afflicting the Jewish soul.
Я действительно психолог, миссис Горовиц, но я также ещё и раввин.
- Mrs. Horowitz.
О, миссис Горовиц, Вы выглядите просто фантастически!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]