English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hosted

Hosted translate Russian

197 parallel translation
ATAC is happy to have hosted you all.
- Компания ATAC рада, что вы были её гостями и надеется скоро увидеть вас снова.
She'll be going straight from here to a formal reception hosted by the mayor, in honour of Her Majesty...
Прямо отсюда, Королева отправится на формальный прием, подготовленный нашим Мэром в честь ее Величества...
starring Buddy Hackett, Jamie Farr, the Solid Gold Dancers and Mary-Lou Retton as Tiny Tim. - Hosted by Sir John Houseman... - Bah!
С БАдди ХАкетом, Джейми Фаром, группой "Белки", и Мэрри Лу в роли маленького Тима, читает сэр Джон ХАусман. "Скряга" - вы не останетесь равнодушны, и всё это вы увидите на канале Ай-Би-Си в канун Рождества.
The Enterprise hosted Chancellor Gorkon to dinner last night.
Наш Энтерпрайз оказал сегодня гостеприимство канцлеру Горкону.
Tonight is that loathsome party hosted by the odious Mr. Shreck.
Сегодня вечером этот одиозный Шрэк дает бал.
Once, ages ago, although it feels like yesterday I hosted a dinnerwith all the women I'd loved but nevertold
Однажды, уже довольно давно, а кажется словно это было вчера, я позвал на обед всех женщин, в которых был когда-то влюблён, но им в этом не признавался.
According to Starfleet computer records, approximately seven years ago, the Federation Starship Enterprise hosted negotiations for ownership of the Barzan wormhole.
Согласно архивам Звездного флота, примерно 7 лет назад на звездолете Федерации "Энтерпрайз" шли переговоры о праве собственности на червоточину Барзан.
Call it a training op hosted here.
Пусть это будет оперативная подготовка.
The Marchiano Circus hosted before the war by the biggest capitals of Europe, is happy to finally be able to return to the roads of France, to bring to the cities most affected, joy, to Orleans, Poitiers, Dour, and so on.
Цирк Маркиано до войны давал представления в крупнейших городах Европы. Мы рады вернуться, наконец, на дороги Франции, чтобы вернуть радость в наиболее пострадавшие города. Орлеан, Пуатье, Дур и другие.
What with all the raucous parties you've hosted.
Со всеми шумными вечеринками, которые вы устраиваете.
Tomorrow we will begin the preliminaries hosted by our master of ceremonies an American institution, Stan Fields.
Предварительные конкурсы будет вести наш церемониймейстер самый американский американец - Стэн Филдс.
The program is hosted by Gigi Moscati, who interviews famous guests about their personal lives.
Программу ведёт Джиджи Москати, который берёт интервью у известных гостей об их личной жизни.
I've hosted Michio.
Я отдал Митио в приют.
I would have hosted it myself but there's camping equipment everywhere.
Пожалуйста. Я бы справилась сама, но тут повсюду туристическое снаряжение.
Look at his face - all the lines. Look at his weather-beaten mush - the years in the jungle, the circus, that chat show he hosted - it's all there.
Видишь, какие у него черты лица, какая у него видавшая виды физиономия - годы в джунглях, в цирке, работа на TV.
Hosted alien dignitaries.
Встречи с инопланетянами.
Rose, in history, which Icelandic city hosted Murder Spree 20?
Роза, история. В каком исландском городе проводился 20 Праздник Убийц?
I felt it! I've hosted all sorts of events on platforms one, three, six and fifteen and I've never felt the slightest tremor!
Я проводил много мероприятий на Платформах 1, 3, 6 и 15 и никогда не чувствовал даже лёгкой тряски.
He guest-hosted.
Он был приглашённым гостем.
Let me welcome you to the finals of the 2002 Gymnastics World Championships hosted by the city of Debrecen.
Позвольте мне поприветствовать вас на финале 2002 Чемпионата мира по Гимнастике. приятный городом Дебреценом.
There's only one party, and it's hosted by the party planning committee, and it starts at 3 : 00.
Будет лишь одна вечеринка, которую делает "Комитет из планирования вечеринок", и она начинается в 3 : 00.
- What matters... in order to do this joke, is that the first time I hosted Saturday Night Live...
- Но важно... для следующей шутки, потому что когда я вела "Субботний вечер" в первый раз...
First time I hosted was back when I was doing a TV show...
В первый раз я вела это шоу, когда снималась в сериале...
MISA AMANE TO MAKE A COMEBACK AT NHN EAST WST POP SONG FESTIVAL "MISA-MISA'S I'M GONNA DO MY BEST!" TO BE HOSTED BY ANCHOR KIYOMl TAKADA
Внедрение Мисы прошло на ура.
America... I should've hosted family feud
Америка... мне стоило принять семейную вражду
It was hosted by Ary Barroso, but Gonzaga proved that Barroso's nationalistic samba could be matched by dance music from the north.
Он показал, что националистическая самба Баррозо может отлично сочетаться с танцевальной музыкой северных провинций Бразилии.
Ventriloquist Edgar Bergen hosted a show named for this dummy.
Шоу чревовещателя Эдгара Бергена, названное именем этой марионетки.
You hosted the presentation in middle school right?
помнишь?
- Hosted by Denzel Washington.
- Организованный Дензелом Вашингтоном.
Now a new conversation programme hosted by Mrs Patricia Wilberforce,
А сейчас новая разговорная программа, созданная миссис Патрицией Уилберфорс,
Yeah, a party hosted by Blair Waldorf, The biggest Dan Humphrey supporter in all of manhattan.
Ага, вечеринка, которую устраивает Блер Уолдорф, самый большой фанат Дэна Хамфри на всем Манхэттене.
My mom hosted this big party.
Моя мама затеяла эту большую вечеринку.
Now back to the MTV Movie Awards hosted by... Dane Cook.
Теперь, продолжение MTV Movie Awards с ведущим Дэйном Куком!
And we have hosted violence in our home because of it.
! В нашем доме из-за тебя было насилие!
- "Hosted violence"? - He's a bad guy.
Насилие?
You hosted such a lovely dinner at your housewarming party!
У вас же было отличное новоселье!
I'm thinking that we set her up with a hosted turnkey e-commerce system to start.
Я думаю, для начала мы откроем ей интернет-магазин на готовом хостинге.
As you know, back then, your Aunt Robin hosted a morning show.
Как вы знаете, в то время ваша тётя Робин вела утреннее телешоу.
- And that she was 9 years older than he, and that they were introduced by a man named Franz... something Czech... who hosted politically-themed garden parties in Kiev, where Trotsky - then of course still Leon Bronstein - went to school.
- И что она была на 9 лет старше, и что их познакомил человек по имени Франц... какой-то чех... который устраивал политические приемы в Киеве, где Троцкий - тогда, конечно, еще Лев Бронштейн - ходил в школу.
We're gonna have to get cyber to track down the IP, see where it's hosted.
Надо сказать компьютерщикам, пусть пробьют айпишник сайта.
Only leaders held in the highest esteem are hosted at the White House.
Только наиболее уважаемых лидеров приглашают в качестве гостей в Белый Дом.
The first time that I hosted...
огда был € здесь впервые,
All I am saying is That it would be nice If you went and hosted another scrimmage
Все что я хочу сказать, что было бы здорово, если бы вы провели другое товарищеское соревнование, и имели бы достаточно вежливости, чтобы в этот раз пригласить нас.
The next meeting in Los Angeles is being hosted by a guy named Raynaud- - Dr. Maurice Raynaud.
Следующая встреча в Лос-Анджелесе будет у парня которого зовут Рейно. Доктор Морис Рейно.
In November 2009, Uncle Marshall and Aunt Lily hosted the first Thanksgiving at their very own apartment.
В ноябре 2009-го дядя Маршалл и тётя Лили справляли первый День благодарения в собственной квартире.
I actually hosted a mobile-phone awards quite recently.
Я недавно был ведущим на церемонии награждения по мобильным телефонам.
I mean, he co-hosted a morning program with a puppet named Charlemagne.
Он вообще выходил в новостях с куклой по имени Шарлеман.
"Every summer since 1952, " Boone has hosted an outdoor amphitheater portrayal of the life and times of its namesake, Dan'l Boone. "
" Каждое лето, начиная с 1952 года, в Буне открыт амфитеатр, представляющий сцены из жизни Дэниела Буна, давшего городу имя.
Imagine combining speed dating and speed drinking, hosted by us.
Представьте сочетание экспресс-знакомств и экспресс-выпивки и ведущими этого шоу будем мы.
Now, for the last five years, gil thorpe has hosted, But as luck would have it, He's having a sketchy-looking polyp remove
Последние 5 лет Гил Торп был ведущим, но, к моей удаче, ему удаляют небольшой полив.
While Burzynski was facing continuous harassment from state and federal agencies, the earliest phenylacetate studies were published in April of 1992, authored by Dvorit Samid, hosted by the National Cancer Institute.
В то время, как Буржински испытывал постоянное давление со стороны государственных агентств, первые результаты исследований фенилацетата были опубликованы в апреле 1992 г., от имени др. Дворит Самид под патронажем Национального института рака.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]