Hot bath translate Russian
222 parallel translation
I'll tell you all about it in the tub. What I need is a good hot bath.
Я тебе все расскажу, но сначала мне нужно принять ванну.
- I'm going to fix you a nice hot bath.
- Хочу сделать тебе приятную горячую ванну.
I don't want you to draw me a hot bath...
Я не хочу, чтобы ты делала горячую ванну...
Pass up an opportunity to sleep in a soft bed, maybe have a hot bath?
Неужто откажетесь от мягкой постели и горячей ванны перед сном?
- Well... why don't you take a hot bath as soon as I get out? How soon is that gonna be, Blanche?
Почему бы тебе не принять горячую ванну, кактолько я её освобожу.
Why, a hot bath and a long, cold drink... always gives me a brand-new outlook on life.
Горячая ванна и холодные напитки всегда давали мне новое видение мира.
A hot bath for you.
В горячую ванну!
But I don't want a hot bath.
Не хочу я горячую ванну.
Of course. - I'm just going to have a hot bath and...
Я лишь хочу принять горячую ванну.
She made me sit in a hot bath for three hours and drink a pint of gin.
Она продержала меня 3 часа в горячей ванне и влила в меня пинту джина.
I'm running a hot bath.
Как наливается горячая ванна.
After a good, hot bath, we'll all feel 100 % better.
После хорошей, горячей ванны мы все почувствуем себя в 1000 раз лучше.
You must be anxious to get a hot bath so it'll have to be adios and muchas gracias.
Вы наверняка хотите принять горячую ванну. Поэтому адьёс и мучас грасиас.
- A hot bath.
- Горячую ванну. - А что?
I dreamed about a hot bath.
Мне снилась горячая ванна.
I took an aspirin and a hot bath. L'll feel better tomorrow.
Я приняла аспирин и горячую ванну.
I can even offer you a hot bath.
Могу даже предложить вам горячую ванну.
Huh... you'll have to have a hot bath first, though. You're absolutely drenched!
Надеюсь, ты не боишься спать один, потому что.......
But I imagine he's dying to get it off and take a hot bath.
Но готов поспорить, ему не терпится её скинуть и принять горячую ванну.
Well... first you have to take a hot bath.
Ну... Сначала тебе нужно принять горячую ванну.
A shave and a hot bath?
Побриться и принять горячую ванну.
- Hot bath comin'right up.
Да, конечно, сэр.
I was just stopping by for a bottle of whiskey... and a nice hot bath.
не сказали, мне это понравится... будь осторожен. Я просто решил заехать вь? пить виски и принять ванну.
I haven't had a hot bath....
Я не принимал горячую ванну....
My mother used to lower me into a hot bath.
Мама опускала меня в горячую ванну.
They went home and sat in a hot bath opened up their veins and bled to death.
Они приходили домой... садились в горячую ванну... вскрывали себе вены... и истекали кровью до смерти.
Shirley, I'd like to take a nice, hot bath.
Шерли, я хотел бы принять хорошую, горячую ванну.
You both look as though you could use a hot bath.
Вам двоим похоже не помешает горячая ванна.
Look, you've had a hot bath, you've had good grub, you've had wine, what more do you want?
Послушай, ты приняла горячую ванну, сытно поела, выпила хорошее вино. Чего ты еще хочешь?
Get a nice hot bath, rest up 15 minutes... then get your asses back in gear.
Ну, должны быть. Идите по домам. Примите горячую ванну, отвлекитесь на 15 минут,..
Take a hot bath before breakfast.
Примите перед завтраком горячую ванну.
"When I come home at night, my wife's at the door " with a tall drink in her hand. " Then she gives me a nice hot bath,
" Каждый вечер жена приносит выпить и делает шикарный массаж после ванны, а потом мы занимаемся любовью.
Valentine very badly wants to take a hot bath and get into something comfortable.
Валэнтайн очень сильно хочет принять горячую ванну и переодеться во что-нибудь удобное.
My mom always said there wasn't a thing wrong with the world that a hot bath and a good night's sleep couldn't fix.
Моя мама всегда говорила, что нет ничего лучше в мире горячей ванны и хорошего сна, чтобы прийти в себя.
I took a hot bath to relax me.
Я принял горячую ванну чтобы расслабиться.
Take a hot bath and then wrap a hot towel around your head.
Прими горячую ванну, а потом повяжи на голову горячее полотенце.
Lisa, honey, why don't we go upstairs and I'll draw you a nice hot bath.
Лиза, дорогая, давай поднимемся наверх, и я наберу для тебя горячую ванну.
Maybe a hot bath and a warm glass of milk...
Возможно горячая ванна и тёплый стакан молока...
All I wanted was a hot bath and a good meal.
Все, что я тогда хотел, было принять горячую ванну и хорошо поесть.
I just gotta stretch out in a hot bath.
Мне просто надо расслабиться в горячей ванне.
- Hot bath, hearty meal, clean bed.
- Горячая ванна, обильная еда, чистая постель.
Oh, I feel so good after a long, hot bath.
Какже хорошо после горячей ванны.
It's so hot I took a bath.
Очень жарко. Приму ванну.
A good hot steam bath is a soldier's greatest friend.
В солдатской жизни баня - первое удовольствие.
Bath'll cost you two bits for hot water.
Ванна стоит 25 центов за горячую воду.
No, "Eureka" is Greek for "this bath is too hot".
Нет, "Эврика" - это по-гречески "вода в этой ванне слишком горячая".
Miss, would you need hot water for your bath?
Мисс, вам не нужна горячая вода для ванны?
And there's hot water if you want a bath.
Хочешь принять горячую ванну? Я нагрела воду. Спасибо.
Home and a hot bath.
Нет, спасибо.
I'm gonna take a nice long, hot bubble bath because you kids are driving me crazy!
Так что я пойду приму долгую горячую ванну с пузырьками потому, что вы, дети, сводите меня с ума!
Mr. Tuvok, see that they get a bath and a hot meal.
Мистер Тувок, проследите, чтобы у них была ванна и горячая пища.