English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How'd we do

How'd we do translate Russian

130 parallel translation
- How many fights we'd have to do!
- Столько всего нужно сделать.
Do you know how long we'd last out here without that raft?
Ты знаешь, сколько мы продержимся здесь без плота?
We just come to say "How'd ya do" to the child... and bring a bit of gladness into her life.
Просто сказать... "Как поживаешь?". И подарить ей немного радости.
It would have saved me a few bruises if we'd shaken hands when we'd met. - Hello, how do you do?
Ну, тогда бы это спасло меня от нескольких синяков, если бы мы обменялись рукопожатием впервый раз, когда познакомились.
- How'd we do?
- Ну и как наши успехи?
- How'd we do, boss?
- Как успехи, босс?
Do you know how much trouble we'd be in?
Знаете, какие у нас могут быть проблемы?
How'd we do that?
Как мы сделали это?
How do we keep D'Ghor from carrying out his threats?
Как удержим Д'Гора от выполнения
How'd we do?
Как твои дела?
How'd we do? Oh, beautiful.
пыс та пгцале ; упеяова!
How'd you propose we do that?
Как ты думаешь это устроить?
But how do we explain the apparent struggle and the way he'd knocked all that stuff off his table?
Но как тогда объяснить очевидную борьбу и то, что он уронил все вещи со столика?
If you knew how many lives we've saved I think you'd agree that the ends do justify the means.
Знай вы, сколько жизней мы спасли, вы бы согласились, что цели оправдывают средства.
Talking about how we'd be on top if the defense would do their job.
Говорит, мы были бы лучшими, если бы защита делала своё дело.
Do you remember how we'd talk about what we'd be when we grew up?
Ты помнишь, как мы говорили о том, кем мы будем, когда вырастем?
Besides, even if we could find the real Janeway, how do we know she'd help?
Кроме того, даже если мы найдем настоящую Джейнвей, откуда нам знать - поможет ли она?
We'd recommend resetting the sensors to respond to a lighter load. How do you feel about 40 kilos, Miss Hall?
Учитывая это, мы бы порекомендовали настроить датчики на более легкий вес... 40 килограмм – верно, мисс Холл?
" I talked to my daughter about how we'd do it.
" Я рассказал ей свой план, и мы обсудили, как мы это сделаем.
How'd you do? Well, we... We won by seven, but it should've been 20.
Мы выиграли 7, но должно было быть 12.
- How'd we do?
- Как успехи?
Much as I'd like to see how this plays out, don't we have something important to do?
Как бы я не хотела увидеть развязку, разве у нас нет дел поважнее?
HOW'D WE DO?
И как у нас дела?
How'd we do, Charlie?
Как мы, Чарли?
How'd we do today, Judith?
Как дела сегодня, Сьюзан?
How'd we do?
Как там у нас?
We do know that they all went their separate ways afterwards, because they'd heard how angry Herod was about this.
Мы точно знаем, что они ушли разными дорогами, Когда узнали, что Ирод сильно разгневался.
If we hadn't, you'd have died of hunger. How do you repay us?
Если бы не мы, ты бы умер от голода!
Hey, how'd we do at the tournament?
Эй, как там турнир?
How'd we do?
Как у нас дела?
How do we we write "Dur?" D-U-R
"Dur"! Как мы пишем "Dur"? D-U-R.
do you remember how low you'd sunk when we met?
Ты забыл, на каком дне был, когда мы встретились?
how do we do this? you just gotta i.d.the body before i take him to the funeral home... so i don't take the wrong guy.
Как мы это делаем? Вы просто должны опознать тело, прежде чем я отвезу его в похоронное бюро...
but sometimes it's as simple As picking someone's pocket. How'd we do?
Иногда сбор информации, требует изощрённой техники и высокотехнологичного оборудования, но иногда это так же легко, как и шарить у кого-то в карманах.
The doctor moved on to how we'd do our number twos.
Потом врач перешёл к тому, как нам делать дела побольше.
Do you remember how terror coloured that next morning in shades we'd never seen?
А помните, как ужас перед террористами выкрасил следующее утро невиданным цветом?
- How'd we do? - Great.
- Как у нас получилось?
Question is, how do we pick between A, B, C, D, and none of the above?
Вопрос, как нам выбрать между A, B, C, D и ничем из вышеперечисленного.
D'Leh, how long do we have to keep watching?
Дэлех, долго нам еще сидеть здесь?
I'm sorry if it shocks you that I'd help my family out in a time of crisis, but that's how we do things where I come from.
Может удивлю тебя, но я должна помочь семье, когда она в кризисе, так поступают там, откуда я родом.
- How much do you think we'd need?
- Как считаешь, сколько нам нужно?
So, how'd we do?
как все прошло?
I'd say to you that you have no idea how hard we're gonna come down on you except you do.
Я скажу тебе больше, ты не имеешь представления, как мы собираемся насесть на тебя, если, конечно, ты не согласишься сотрудничать.
How'd we do?
И как мы?
How'd we do?
Ну как?
How'd we do?
- Как у нас дела?
Then we do the best show we'd ever done in our life and those people would have seen it, and they'll be on the streets to explain how brilliant it was, and nobody would listen, nobody would listen.
Тогда мы делаем лучшее шоу, которое мы когда-либо делали в нашей жизни, и те люди увидели бы его, и они бы вышли на улицу объяснить, как блистательно это было, и никто бы их не слушал, никто бы не слушал.
How'd we do?
И сколько мы получили?
If we're gonna do this, you'd better learn how to pronounce this.
Чтобы всё получилось, научись произносить правильно.
How'd we do, sir?
Как наши дела, сэр?
How will you do it? What we're going to do is, we're going to face the Panthers like we'd face any other team, but right now the game on the table is the Wescott game, so what we're trying to do is, we're trying to focus
Все, что мы будем делать - это сражаться против Пантер, как сражалась бы любая другая команда, но прямо сейчас у нас по расписанию игра против Вэскотт, так что все, что мы пытаемся сделать, это сфокусироваться на игре против Вэскотт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]