How'd you know i was here translate Russian
38 parallel translation
How'd you know I was here?
Как ты узнал, что я здесь?
- How'd you know I was down here?
- Как ты узнала, что я тут?
How'd you know I was here?
Как ты узнала, что я здесь?
- How'd you know I was here?
- Нет. - Ты откуда знаешь, что я был там?
- How'd you know I was here?
- Как ты вообще узнал, что я здесь?
How d'you know I was here?
ак ¬ ы знаете, что € был здесь.
- How'd you know I was here?
- Как ты нашла меня?
- How'd you know I was here?
- Как ты понял, что это я?
How'd you know I was in here?
Как ты догадался, что я здесь?
How'd you know I was in here? I hear things.
- Как ты узнала, что я здесь?
How'd you know I was up here?
Как ты узнал, что я здесь?
Um, Uh, Mr. Schiller, um, - how'd you know I was here?
Мистер Шиллер, как вы узнали, что я здесь?
How'd you know I was here?
Как ты меня нашёл?
How'd you know I was down here?
Как ты узнал, что я здесь?
How'd you know I was here, anyway?
В любом случае, как ты узнал, что я здесь?
How'd you know I was out here?
Как ты узнала, что я здесь?
How'd you know I was here?
Как ты узнал, что я тут?
How'd you know I was here?
Как ты узнала, что я буду здесь?
So, how'd you guys know I was in here, anyway?
Так как же вы, парни, узнали что я был здесь, а?
How'd you even know I was here?
Как ты вообще узнала, что я здесь?
What... how'd you know I was here?
Как ты узнала, что я здесь?
How'd you know I was here?
Откуда ты узнал, что я здесь?
How'd you know I was here?
- Откуда ты знал, что я здесь?
How'd you know I was in here?
Как вы узнали, что я здесь?
- How'd you know I was here?
Как ты узнала, что я здесь?
How'd you even know I was here?
Откуда ты узнала, что я здесь?
How'd you know I was here?
Как ты узнал, что я буду здесь?
- How'd you know I was here?
- Как ты меня нашел? - Я не искал.
How'd you know I was coming here?
Откуда ты узнал, что я приду сюда?