English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How can you do that

How can you do that translate Russian

412 parallel translation
How can you do that to a person- -
Как так можно с людьми обращаться?
But how can you do that if....
Но как ты это сделаешь, если...
How can you do that?
Как это можно сделать?
How can you do that? My daughter hoped to make you feel the agony of Gideon.
Моя дочь надеялась, что вы почувствуете муки Гидеона.
Well, how can you do that?
Как же ты сможешь?
You have the gift of clairvoyance, how can you do that?
Да у вас дар ясновидения! Как вам это открывается?
- How can you do that?
- Как вы это делаете?
How can you do that?
Это как же?
How can you do that shit? I mean, you know, go out with guys like that.
Как ты можешь заниматься этим дерьмом? таскаться за мужиками.
How can you do that?
Как ты можешь это делать?
- I mean, how can you do that?
Как можете заставить себя это сделать?
How do I know that you can get Connie to drop the case?
Какие гарантии, что Конни не подаст в суд?
When you can do a thing like that book, how can you possibly do anything else?
... зачем вам заниматься чем-то ещё?
How do you know that i can't do this alone? Try it.
откуда вы знаете что я не смогу заполучить его сама?
Chris... how long do you think before you can forget the guy that Mary wrote about in her letter?
Крис сколько пройдёт времени, ты думаешь, прежде чем ты сможешь забыть того парня, о котором Мэри написала в письме?
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
Do you know how much aluminum piping you can get for that price.
Что ты говоришь! По такой цене можно купить сто метров алюминиевых труб.
And how far do you think you can get on that ankle?
сможешь пойти с твоей лодыжкой.
Well, yes, I can do that. How many were you thinking of taking with you?
Да, могу показать Скольких вы хотите взять с собой?
How can I do believe Mr. Brener that you were cute?
И как сеньор Бренье может поверить, что раньше ты был красивым?
I mean, just how many soldiers do you think you can get inside that?
Я имею в виду, как ты думаешь, сколько солдат можно поместить туда?
How long do you think you can keep taking that stuff?
Сколько еще вы собираетесь его принимать?
Listen, how fast do you think that thing can cook a turkey?
- Нет.
I don't know what to say to him to make him stop. - How about "Stop"? - Rhoda, I just explained to you... through an entire chef's salad that I can't do that.
Это вызвано впечатлением, которое вы производите на окружающих... и вашим огромным влиянием на людей... и тем, как вы чертовски привлекательны.
If does not do it in that way, How can you come here
Если не делает это в том пути, Как можете вы приезжаете здесь
Do you know that i just gave you a great tip how you can make people believe you're crazy
Знаешь ли ты, что я только что дал тебе отличный способ заставить людей поверить, будто ты сошел с ума.
We inmortals do not like things to be taken so seriously... how come can you say this? that has no value at all.
Вы склонны объяснять совершенство Моцарта как подарок Судьбы, будто оно ему с неба свалилось, будто оно ему вообще ничего не стоило.
You can't do anything, but there are 50 million people in this city. Think how the guards will react to that number.
Вы - ничего, но в городе живут 50 миллионов людей, вы думаете, гвардия устоит против такого количества?
How can you talk like that when you do it with two men... and never get enough?
Боже мой и это говоришь ты, когда уже позволила себе двоих... и ни как не насытишься! ?
How can you do that in front of all this people!
Стыдитесь!
Do you know how we can take advantage of that young prince, Queria?
Вы не знаете, Керия, как мы можем обмануть... Того молодого принца?
... Only love itself can give us an answer, only love itself Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes".
...... Может ответ дать нам только Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси "Люблю ли я?" И услышишь да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА...
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
If that's how you feel, you can do it by yourself.
Раз такой разговор - в следующий раз сама и делай
How long do you think I can sustain that?
И сколько, по-вашему, я могу удерживать это?
How can I persuade you if I can't show it? That will do.
Как я могу убедить вас, если не смогу ее показать?
How can you do things like that?
Не понимаю, как тьi можешь такое делать.
How you could do that to your own son? - Gordon, I can't take much more of this...
- Я все перепробовал, чтоб до него достучаться.
I do not see how we can let you continue in this class... when it is clear that you do not understand the basic tenets.
Я не знаю, каким образом ты можешь оставаться в этом классе. Если не владеешь такими базовыми знаниями.
- Do you know, I really don't understand how you can bear to drive around in an old boneshaker like that. Oh yes.
- О да.
That is very sweet of you, but I do not see how you can.
Это очень любезно с вашей стороны, но я не вижу как вы можете помочь.
So you can guess how often that's happened. I'll do it.
Сам подумай, часто ли такое бывает.Я это сделаю.
You'd be surprised how well you can do, particularly with that Hungarian thing.
Особенно, когда все считают, что ты из Венгрии.
How come you can do that?
Как ты смог это сделать?
How do you think I can do that?
- Ну что?
Val, I want you to know how... happy I am that I can do this for you.
Вэлл! Я хочу чтобы ты знал как как я счастлива, что могу сделать что-то для тебя.
Do you know how many crumb cakes I can get for that?
Да ты знаешь, сколько кусков хлеба можно выменять на эти сигареты?
Have it come out the right way... and to not really... have anybody that can tell you what the hell to do... where you can play, how you can look, how you can dress.
Сделать так, чтобы всё вышло как следует... и чтобы не было... никого, кто бы говорил тебе какого чёрта делать... где ты можешь играть, как ты можешь выглядеть, как ты можешь одеваться.
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
How do you know that all Gloria can do well is screw?
Откуда знаешь, что Глория преуспела только в сексе?
So perhaps you will explain to me how allowing your ships to patrol the border of Centauri space will inspire the rest of the League to do the same if I can't even tell them that we are doing it?
Поэтому, может быть, вы объясните мне, как разрешение патрулировать границы территории Центавра вдохновит Лигу сделать то же самое если я даже не могу сказать им, что мы это делаем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]