English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hubble

Hubble translate Russian

174 parallel translation
Carl Hubble struck out five heavy hitters in succession at one of the All-Star games.
Во время одной из игр всех звёзд Карл Хаббл выбил из игры подряд 5 лучших игроков.
This was part of a systematic program which Humason and his mentor, the astronomer Edwin Hubble were pursuing to measure the Doppler shift of light from the most distant galaxies then known.
Это было частью систематической программы, которой следовали Хьюмасон и его наставник, астроном Эдвин Хаббл, чтобы измерить доплеровское смещение света самых дальних галактик, известных на тот момент.
This work was difficult, routine, tedious but although they didn't yet know it Hubble and Humason were meticulously accumulating the evidence for the big bang.
Хаббл и Хьюмасон скрупулезно собирали доказательства Большого взрыва.
Humason and Hubble had discovered the big bang.
Хьюмасон и Хаббл открыли Большой взрыв.
This is just what Humason and Hubble found.
Именно это и увидели Хьюмасон и Хаббл.
Hubble's law of the critical energy density.
Закон Хаббла о критической плотности энергии.
Hubble bubble toil... and trouble.
Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана...
Hubble, bubble, toil and trouble! And I am a pretty piece of flesh!
Эне-бене-раба, квинтер-финтер-жаба!
And ain't that a new hubble or have you redecorated?
Новая хламида? Очень мило.
I want to get that Hubble moving', and I want it now.
Мне нужен разведчик, и немедленно. Вас понял.
Roger that. We're movin'the Hubble!
Мы запускаем разведчик!
You know the Hubble Telescope that looks up to the stars?
Ты слышал про телескоп Хаббла, который направлен прямо на звезды?
NASA's repositioning Hubble. Then we can get a closer look.
НАСА наводит Хаббл на этот обьект и пытается рассмотреть его поближе.
- The Hubble Telescope.
- Телескоп Хаббл.
- I know what I'm doing, Hubble.
Я знаю, что делаю, Хаббл.
- Please, call me Hubble.
Пожалуйста, зовите меня Хаббл.
Alright, Hubble.
Хорошо, Хаббл.
What exactly are you getting at, Hubble?
А... к чему, собственно, вы клоните... Хаббл?
If you ever need any help with our alien friends, you know where to find me, Hubble.
Если вам когда-нибудь потребуется помощь по части наших инопланетных друзей, вы знаете, где меня найти... Хаббл.
[Click] This was taken from the Hubble.
Это получено с телескопа "Хаббл".
"The Hubble Telescope..."
"Телескоп Хаббл..."
Hubble, the astronomer, had predicted that there would be a ninth planet, and Clive Tombaugh in 1930 discovered Pluto, and claimed that it was a planet.
Астроном Хаббл предсказал, что будет открыта 9-ая планета, а Клайв Томбо в 1930 открыл Плутон, и заявил, что это она и есть.
- lt's Hubble for you.
- Это снимок Хаббла.
Hubble images make page one all the time.
Образ Хаббла на первой странице всё время.
Every news story noted it'll be too far out for the shuttle to fix if it's all screwed up like the Hubble was.
Каждая новостная история отметила, что это будет слишком далеко от шатла для починки, если это всё испортится как Хаббл.
We've got it on the Hubble array.
За ним следят через Хаббл.
You know and your Hubble telescope has finally seen... galaxies of immeasurable beauty... that in our heart and in our mind... we long to engage.
Вы знаете, телескоп Хаббла наконец показал галактики неописуемой красоты, связаться с которыми мы страстно желаем и сердцем и разумом.
The strange thing about NASA is not only is it looking out into outer space, like with the Hubble telescope, but it spends a lot of time looking down at the earth and monitoring climate. Satellites are very good at monitoring the changes in earth. Most of what NASA is doing is looking down, not looking up!
Для многих, если мы просто материальные существа - любое понятие о высшей цели, о смысле жизни - просто иллюзия, которую Чарльз Дарвин разрушил в 1959м году.
Edwin Hubble, whom the Hubble telescope is named after, first discovered the Universe is expanding back in the 1920s.
Эдвин Хаббл, в честь которого назван телескоп "Хаббл", в 20-е годы первым открыл, что вселенная расширяется.
We can hardly see this thing. Even with the Hubble Space Telescope,
даже в телескоп Хаббл мы с трудом видим это небесное тело.
The Hubble Space Telescope Turned its eye toward Neptune Only to see That the largest storm On the planet was gone.
Телескоп Хаббл, обращенный к Нептуну, показал, что самая сильная буря закончилась и исчезла.
Astronomers using the Hubble Space Telescope observed That a new great dark spot Had appeared. But this time, in the planet's Northern hemisphere.
Астрономы, используя Хаббл видели, что появилось новое темное пятно, на этот раз на северном полушарии планеты.
Okay, look, I think that you have as much of a chance of having a sexual relationship with penny as the hubble telescope does of discovering at the center of every black hole is a little man with a flashlight searching for a circuit breaker.
Ладно, слушай, я думаю у тебя столько же шансов иметь сексуальную связь с Пенни, как у телескопа в попытках установить, что центром каждой черной дыры является маленький человечек с фонариком, пытающийся найти прерыватель.
It was here that Edwin Hubble found out the universe is expanding... and that was an amazing thing.
Тут, Едвин Хабл открыл, что Вселенная расширяется.
Hubble found that all of the universe's galaxies... were moving away from each other... which we now know is caused by the expansion of space itself.
Хабл осознал, что все галактики отдаляются друг от друга. Сегодня мы знаем, что это вызвано расширением пространства.
But Hubble found that those faster-moving galaxies... are also farther away.
Хабл открыл, что быстрое отдаление галактик происходит и сейчас.
In 1929, however, a man called Hubble had looked into the night sky with his telescope and noticed an extraordinary thing, a remarkable observation that would precipitate the revolutionary idea that Professor Hoyle would eventually sneeringly label the Big Bang.
Однако в 1929году человек по фамилии Хаббл взглянул в ночное небо с помощью своего телескопа и обнружил удивительную вещь, выдающееся наблюдение, низвергавшее революционную идею, пренебрежительно названную Профессором Хойлом Большим Взрывом.
What Hubble saw from his mountain top in California was that the steady, old, dependable universe was, in fact, anything but.
То, что открылось взору Хаббла на вершине горы в Калифорнии говорило о том, что старая добрая устойчивая вселенная была ничем иным.
The reason that Hubble knew this intergalactic weirdness was in full swing was down to some thoroughly uncontroversial physics.
Причина, которая помогла Хабблу узнать об этих межгалактических странностях была воспринята в штыки некоторыми представителями не терпящей возражений консервативной физики.
By measuring changes in the wavelength of light emitted from galaxies, Hubble was able to figure out that galaxies were flying away from each other.
Измеряя изменения длины световой волны, излучаемой галактиками, Хаббл вычислил, что галактики удаляются друг от друга.
Hubble's expanding universe caused a stir because of what it implied.
Идея расширяющейся вселенной Хаббла вызвала ажиотаж, точнее говоря, выводы, которые из нее вытекали.
The fact that Hubble had observed galaxies hurtling away from each other, which meant our universe was expanding.
Факт удаления галактик друг от друга, обнаруженный Хабблом, означал, что наша вселенная расширяется.
I mean, look at the Hubble telescope
Я имею ввиду, взгляните на телескоп Хаббл
A guy with no TV set and the Hubble telescope in his apartment doesn't know if a double-jointed girl who busts out of her leotard is doing yoga across the way?
O, да, правда? Парень без телевизора и с телескопом HUBBLE в квартире не знает, занимается ли феноменально гибкая девушка, чьи груди просвечиваются через ее трико, йогой через дорогу?
This is the last chance to save the Hubble Space Telescope.
Это последний шанс спасти космический телескоп Хаббл.
The Hubble Space Telescope.
Космический телескоп Хаббл
The whole world waited for Hubble to open its enormous eye.
Весь мир ждал, пока Хаббл откроет свой огромный глаз.
One of the mirrors in the Hubble Space Telescope is out of shape, and as a result... the pictures it's sending back are no better than those from the ground.
Одно из зеркал космического телескопа Хаббл имеет неправильную форму. В результате этого посылаемые им изображения не лучше тех, которые дают земные телескопы.
It would be three long years before astronauts could return... with a remedy for the ailing Hubble.
Пройдет три долгих года, прежде чем астронавты вернутся с лекарством для больного телескопа.
Confirmed the rings'existence. And observations made in 2005 From the Hubble Space Telescope Found a second set of rings Orbiting almost twice
Наблюдения, проведенные с помощью телескопа Хаббл, показали еще одну систему колец, расположенную в два раза дальше от планеты, чем прежде известная.
This breathtaking shot is the Hubble Space Telescope's Ultra Deep Field.
Это "космический телескоп Хабл" ( HUDF ) - очень подробная картина области неба

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]