English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Huffing

Huffing translate Russian

83 parallel translation
First, I hear him breath, a sort of huffing, rasping...
Сначала он дышит в трубку. Прерывисто. Это длится...
Huffing about, pretending to be jealous.
Раздражение и притворство ревнивым.
Cheney was here huffing and puffing.
Чейни здесь пыхтя и отдуваясь.
[Huffing] LOOK, YOU CAN KEEP THE CASH.
- Не все. Ладно, оставь себе наличные,
I don't want this guy taking you to, like, some sketchy quarry... in the middle of nowhere to find, like, crack whores huffing turpentine... or pit bulls raping each other or whatever it is you have us doing!
Мне не нужен этот чувак, из-за которого ты лезешь в этот странный карьер, находящийся чёрт знает где, чтобы найти обдолбанных шлюх... или трахающих друг друга пит-буллей, или что там ещё у тебя на уме.
First time we ever met, you put on a show- - huffing and puffing, tellin'me I couldn't lay a hand on your scumbag client.
В самый первый раз, как мы встретились ты устроил целое шоу... раздражался и пыхтел, рассказывая мне, что я не могу наложить руку на твоего клиента – мешка с дерьмом.
Most 15-year-old kids are doing what they're supposed to be doing. You know, they're huffing glue, catching crabs.
Большинство 15-летних делают то, что они должны делать, ну, знаешь, клей нюхают, крабов ловят...
If he's huffing nail polish or pulling the wings off his pet parrot, this way'll be faster.
А может он нюхает лак для ногтей, или выщипывает крылья своему попугаю. Так будет быстрее.
Are you huffing? Oh, God.
- Ты нанюхался?
You're huffing grass?
- Травы накурился?
No. I'm not huffing, Mom. I'm not stoned.
Я не накурился, мама, и не укололся.
I have a number of influences. Chagall, Rembrandt, huffing a garbage bag of gasoline.
Вдохновение для своего творчества я черпаю из работ Шагала, Рембрандта и пакета с клеем.
Oh, I've been huffing glue, guys.
- О, я нюхал клей.
What? Glue is for huffing, dude.
- Клей для нюханья, чувак.
Blackened Skin Under The Nose Equals Frostbite From Huffing Freon.
Потемневшая кожа под носом означает обморожение из-за вдыхания фреона.
My Son Is Not Huffing Freon.
Мой сын не вдыхает фреон.
You can keep on huffing and puffing all you want to, you're never gonna change the way I feel.
Вы можете здесь пыхтеть и сопеть сколько хотите, но у вас никогда не получится переубедить меня.
Every family in America has a relative holed up in a garage somewhere huffing paint thinner.
У каждой американской семьи может быть родственник, где-то в гараже нюхающий растворитель краски.
M'kay, like sniffing glue, guzzling cough medicine, huffing paint, m'kay.
- П'нятно. Типа как нюхать клей, - Выпить целую банку "тусин +" за раз...
Huffing cat urine apparently causes a euphoric state and is also referred to as " cheesing.
- Вдыхание кошачьей мочи вызывает состояние эйфории. - Так же известное как "Взбодрос"
Like sniffing glue or licking toads or fermenting feces or huffing paint.
- Типа нюхать клей, или лизать жаб, использовать фекалии, причинять себе боль...
I wish you'd stop huffing.
Хватит так сопеть.
You see, I was about six year old when I first started huffing.
Знаете, мне было около шести лет, когда я начал ловить такой кайф.
And for the huffing what put me in Meldwood.
И за наркотики, которые привели меня в Мелвуд.
Who's huffing'the skunk weed...
Кто это тут накурил травки...
Bev, are you huffing and passing?
Бев, это ты здесь развлекаешься?
Huffing the fumes scarred his lungs.
И от этих паров появились рубцы на лёгких.
And... that's when I started huffing glue.
И тогда я начала нюхать клей.
You can't just go in there huffing and - - she tried to put a knife through your heart, Michael.
Ты не можешь просто зайти туда, припугнуть ее и... Она пыталась воткнуть кинжал тебе в сердце, Майкл.
"Are you having a good workout?", and you go... ( HUFFING )
"Хорошо сегодня покачались?", а ты ему лишь...
They sent Betsy Berger there for huffing spray paint.
Туда отправляли Бетси Бергер за то, что она нюхала краску.
She's huffing and puffing.
Она пыхтит и раздражает.
I had no idea she was huffing spray paint.
я даже не думал что она шир € етс € краской из баллончика.
Wonder how long it takes before you start huffing glue.
Любопытно, на сколько тебя хватит прежде чем ты начнешь нюхать клей?
Tits like Katy Perry, and her head hasn't been right since she started huffing butane.
Сиськи как у Кети Пэри и у нее не все в продяке с гловой с тех пор как она начала нюхать бутан.
Look, are you huffing glue or something?
Слушай, ты клея нанюхалась или ещё чего?
They've moved on to a story about teenagers huffing other teenagers.
Они перешли к истории о подростках, нюхающих других подростков. ( возможно : задирающих )
My wife's paint-huffing brother just got a job, so it's back.
Братец моей жены токсикоман нашел работу, так что давайте.
Have you been huffing this stuff or something?
Ты надышался этой дрянью, что ли?
Was he huffing?
Он любил дунуть?
This is reality, a concept I know you're a little fuzzy on. So whatever filth-filled, paint-huffing meth den we find Serena cracked out in, we don't judge.
Это - реальность, я понимаю, что у тебя проблемы с пониманием этого, но независимо от того, что все заполнено грязью и раздражающими красками,
Thomas the Tank Engine was huffing and puffing, when suddenly - -
Паровозик Томас пыхтел и тарахтел, как вдруг...
This office is like one big huffing bag.
А весь этот офис как большой мешок с клеем для занюхивания.
That should make her stop huffing paint.
Это заставит ее не сгущать краски.
Doctor's got me huffing on a nebulizer four times a day.
Доктор велел дышать через небулайзер четыре раза в день.
Some people use it for huffing.
Кто-то использует его как наркотик.
Jelly bean, you are the verbal equivalent of huffing paint.
Карамелька, слушать то, что ты говоришь, это как нюхать клей.
Firing off shots at her clients and huffing down oxy...
Стреляет в клиентов, закидывается наркотиками...
They're all puffing and huffing.
Пыхтенье и фырканье.
Max, are you huffing a ketchup bottle?
Макс, ты нюхаешь пластиковую бутылку?
Affects your memory. Maybe we should give his principal and parents the 411 on his little huffing habit.
- Может стоит проинформировать родителей и учителей?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]