English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hugely

Hugely translate Russian

149 parallel translation
You stand to benefit hugely.
Ты сильно разбогатеешь.
'And, there was a Wac by my side.' 'Not too bright, not too loud. Hugely attractive.'
А рядом со мной была женская военная часть, не слишком яркая и кричащая, но чрезвычайно привлекательная.
That signal has been sent back to us hugely amplified an unmistakable sign of intelligence.
Сигнал был возвращён с огромным усилением что доказывает наличие разумной воли.
as an instrumentalist you're boring ; and your instrument, your instrument I find hugely displeasing.
Скрипач мне скучен и смешон а скрипка навевает сон, и этот гнусный инструмент, разбить готова я в момент.
The one sure diagnosis I can give you is that he is hugely confused.
Один точный диагноз я могу написать - он совершенно дезориентирован.
I'm hugely confused, Ted.
Я в полном замешательстве, Тед.
Well, it was a hugely sad song, Renee.
Это была безумно грустная песня, Рене.
Hugely.
- И здорово.
EST became hugely successful.
EST стал чрезвычайно успешным.
Don't you think it's about time now that we admitted that we're hugely attracted to one another?
Тебе не кажется, что пора признаться, что нас невероятно влечёт друг к другу?
I mean, when you think back on the vast scheme of your hugely adventurous life... where do I fit in?
В том смысле, что... когда ты вспоминаешь свою полную приключений жизнь в чем моя роль в ней?
Despite its disgusting-sounding nature, it was a hugely important position, as Alan intimated and gets two points for doing so.
Несмотря на всю отвратительность, Это было крайне важным занятием, как заметил Алан. За это он получает два очка.
After Zoey's kidnapping she's hugely popular, even in the Republican conference.
После похищения Зои она стала очень популярной, даже в штабе Республиканцев.
She used to see herself as a career woman, and a hugely successful one.
Когда-то она воспринимала себя карьеристкой. И довольно успешной.
You just won't believe how vastly, hugely, mind-bogglingly big it is. "
"ƒаже не поверишь насколько громадный, и умонепостижимый его размер."
Anyone in on the ground floor could profit hugely. - Assuming our predictions are correct.
И я подумал, что тот, кто будет в начале его осуществления, может получить огромную выгоду, если мы выберем правильную кандидатуру.
I was hugely embarrassed by what happened at the bar... not to mention terrified.
Я была сильно опозорена тем, что произошло в баре, и, разумеется, испугана.
I suspect that's a key with you hugely successful types.
Должно быть, это и есть ключ к большому успеху.
- That's hugely dangerous.
И это очень опасно.
Teddy, you're not fat! Well, not hugely, grossly.
Тэдди, ты не толстый!
Well, not hugely, grossly. And you're certainly not old.
Ну, не так уж отвратительно.
But it will be hugely expensive!
Но это потребует больших затрат!
It's hugely manipulative.
Нет. Это огромное манипуляторство.
Well, not hugely different from being the husband of one.
Практически так же, как быть ее мужем.
The seas off the Cape in South Africa have this magic recipe and are hugely productive.
Моря от Мыса в Южной Африке имеют этот волшебное средство и являются чрезвычайно плодородными.
Look, even if Gabby's in the wrong here... And she is. Hugely, hideously wrong.
Даже если Гэби в данном случае не права... а она очень, очень не права...
Julius Nicholson is a hugely respected adviser.
Что на это им ответите? Джулиус Николсон - очень уважаемый консультант.
Well, look, it's nothing hugely important.
Это не слишком важно.
Would be hugely helpful.
Это бы очень помогло.
And one day, I'm sure you'll be hugely successful.
Уверен, что в один день вы станете знаменитыми.
That is hugely quick out there.
Относительно быстро.
- But the point is that's the first step to becoming hugely famous...
- Но суть в том что первый шаг к огромной популярности...
I'm not hugely acquainted with matters of sexual relations, but I do know there are certain things you're not supposed to do... when you invite someone to dinner.
Я не силен в тонкостях сексуальных взаимоотношений, но я знаю, что есть вещи, которые не стоит делать... когда приглашаешь кого-то на ужин.
I know I promised no payments till after New Year, but I was just wondering if - if there was anything you can offer in the next few days, that would-that would be hugely appreciated.
Я знаю, что обещал никаких выплат до после Нового Года, но мне было просто интересно, если - существует ли что-либо можно предложение в ближайшие несколько дней, что будет, то будет чрезвычайно высокую оценку.
This was hugely helpful.
Здорово помогло.
Any Dream Will Do, a hugely rated television program.
А "Любая мечта сбудется" - тв-программа с огромным рейтингом.
You must miss him hugely.
Ты по нему, должно быть, очень скучаешь.
A handful of people shut up in a hotel in a valley, a hugely ambitious film, and crews who knew less and less what was going on.
Горстка людей, заперлась в отеле в долине, чрезвычайно амбициозный фильм, и команда, которая все меньше и меньше понмала, что происходит.
Or is that shit, in the same way that Steve Wright's Sunday Love Songs is so hugely shit?
Или отстойно? Так же мега отстойно, как "Sunday Love Songs" Стива Райта? ( "Воскресные песни о любви" )
I'm outnumbered hugely. "
Я в меньшинстве. "
Not hugely, Malcolm, no.
Не совсем, Малкольм, нет.
It got bigger and was hugely successful until he died in 1938 and the Kennel Club took over.
Он рос и был невероятно успешен, пока Крафт не умер в 1938 и этим начал заниматься Кеннел Клаб.
How do you sensibly govern a hugely diverse population?
Как разумно управлять различными группами населения?
Oh, it's hugely important.
Это чрезвычайно важно.
'At first sight the sheer ambition of the three volumes is hugely impressive.
На первый взгляд энергия и обьем этих трех томов впечатляют.
Arabic coffee culture became hugely popular.
Арабская традиция пить кофе стала очень популярной.
He was everything that we're hearing, but... ... mostly... ... mostly he was a man hugely devoted to his family...
Он это все то, что мы слышали, но главным образом... главным образом он был человеком, глубоко привязанным к своей семье его дочерям, его жене и... думаю, что в конце, он хотел бы, чтобы было сказано...
Also another lady called pasiphae and her pet bull which she loved hugely.
Я нашел статью про то, что называется "проституцией".
I'm afraid that's got to be considered hugely wrong.
Эх!
Hugely wrong. I'm afraid you've fallen for it again.
Боюсь, это то же самое, что "фон".
Hugely impressive.
Очень внушительный, но когда снимешь его трусы, то там :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]