English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hybrids

Hybrids translate Russian

242 parallel translation
A totally new kind of plant. Hybrids.
Совершенно неизвестный вид растений.
I'm a specialist in hybrids.
Я специалист по созданию гибридов.
Did you know he was able to create some of the most beautiful hybrids?
Знаете ли вы, что он создал самые красивые из известных гибридов?
These are Idran hybrids.
Это гибриды с Идрана.
All the demons that walk the Earth are tainted, are human hybrids like vampires.
Все демоны, которые ходят по Земле, испорчены, человеческие гибриды, такие же, как вампиры.
By the military... working with the government conspirators... to develop a breed ofhuman-alien hybrids... that the aliens would use as a slave race.
Военными... работающими с правительственными заговорщиками... чтобы создать вид человекоподобных гибридов... которых пришельцы будут использовать, как расу рабов.
Fred, these techno-mystical hybrids are a complicated affair.
Фред, эти техно-мистические гибриды - сложное дело.
Collections for newspapers and magazines, packs, hybrids, and events too.
Наборы для газет, журналов, упаковок, гибридов... канцелярские товары
And, for me, les natural seed taste better than hybrids.
И для меня, вкус овощей из натуральных семян лучше, чем вкус гибридов.
It was specifically designed to create hybrids of hemorrhagic fevers and poxes so that vaccines could be created to combat them.
Целью было создание гибрида геморрагической горячки и оспы, что бы можно было создать вакцину для борьбы с этим. Так?
This is Stan Marsh with "Hey, People, You've Gotta Drive Hybrids Already"
Стэн Марш с композицией "Эй, люди. Вы пересели на гибриды?"
Got to drive hybrids, people now
Садитесь на гибриды.
Hybrids are for people now, people now
Давайте же, люди. Гибриды для людей ведь.
Can you believe some people still don't drive hybrids?
Представляете! Некоторые до сих пор ездят НЕ на гибридах.
Are you trying to tell us the smug from our hybrids is actually gonna kill us all?
Вы хотите сказать, что самомнение от наших гибридов нас всех убьет?
He wrote that gay little song and got us to drive those damned hybrids!
Он написал эту обсосную песенку и убедил нас пересесть в эти грёбанные гибриды! Ага.
Your gay little song got us to drive hybrids, you're gonna help us get rid of'em!
Твоя обсосная песенка заставила нас пересесть на гибриды так что поможешь нам от них избавиться!
What you all need to do is just learn to drive hybrids and not be smug about it.
Все, что нужно - это научиться водить гибрид и не кичиться этим.
You mean... drive in hybrids... but not act like we're better than everyone else because of it.
Имеешь в виду, ездить на гибридах, но не вести себя так, будто мы из-за этого лучше остальных?
The problem with Germany is they don't make enough hybrids.
Проблема с Германией в том, что они не производят достаточно гибридных автомобилей.
1000s of companies are creating trans-genetic cross-species hybrids, - splicing plants, animals and insects, and releasing the new organisms - into the global biosphere, vandalizing the very genetic code of the planet.
Тысячи компаний создают транс-генетические гибриды взаимных разновидностей, скрещивая животный, растительный мир, и, выпуская новые виды в биосферу планеты, разрушают тем самым её неповторимый генетический код.
According to Plato the serpent god Poseidon was so pleased with the human hybrids he had engineered that he made it with the chosen female named Clito and built a palace for her at the top of the hill near the center of the island He surrounded it with rings of water and land to protect her
которых он создал и построил дворец для нее на вершине горы рядом с центром острова чтобы защитить ее
And finally... the hybrids.
А потом остальной.
Destroy the hybrids!
Убить гибридов!
Last time we fought the Daleks, they were scavengers and hybrids and mad.
В нашу последнюю битву с далеками они были падальщиками, гибридами и безумцами.
Freakin'hybrids, man. They just don't do the trick anymore.
Долбанные гибриды, с ними тот фокус не прокатывает.
If they're using implants, then the newest varieties are hybrids.
Если они использовали имплантаты, они создавали новейшие разновидности гибридов.
Hybrids.
Гибриды.
You create them, dangerous genetic hybrids.
Я отвечу только в присутствии моего адвоката.
They have designed hybrids -
Они создали гибриды...
So you're saying that these hybrids are already on our side.
То есть, вы говорите, что эти гибриды уже с нашей стороны
I don't know about these hybrids.
Что-то я не понимаю эти гибриды.
Damn hybrids.
Чёртовы гибриды. * машина на бензине и электричестве
Uh, donkey likes hybrids, health care and homosexuals
Ослу нравятся гибриды, здравоохранение и гомосексуалисты.
The Fifth Column could breed an entire generation of hybrids to fight against us.
Пятая Колонна сможет вырастить целое поколение гибридов, чтобы бороться против нас.
Which we were able to do through the dashboard of you car, which, like all hybrids, is secretly monitored by the government.
Что бы могли делать по приборной панели твоего автомобиля, который, как и все гибриды, тайно отслеживается правительством.
These fascinating hybrids, or "hy-birds" as we call them, will be released and monitored to see how they adapt to the unique properties of the island successful advanced studies in larger mammals.
Эти восхитительные гибриды, или "ги-птицы", как мы их называем, были выпущены на свободу и подвергнуты наблюдению с целью узнать, как они адаптируются к уникальным условиям острова успешные инновационные исследования более крупных млекопитающих.
So Eve's making hybrids now?
Значит, Ева теперь скрещивает монстров?
Yeah, there's new hybrids in the dome we could lose forever.
Мы можем навсегда потерять новые гибриды.
There's new hybrids in the dome we could lose forever.
Под куполом новые гибриды Мы можем навсегда их потерять
All I know is that Klaus pitched a fit once his hybrids didn't work.
Я лишь знаю, что Клаус неслабо рассердился когда с его гибридами ничего не вышло.
A hybrid out to make more hybrids?
Гибрид задумал создать еще гибридов?
Now Klaus can't create any new hybrids.
И теперь Клаус не может создавать новых гибридов.
Klaus is obsessed with siring these hybrids.
Клаус помешан на идеи новых гибридов,
Hybrid out to make more hybrids?
Гибрид задумал создать еще гибридов?
I needed one thing from you for my witch to find out why my hybrids are dying, one thing.
Мне и ведьме, чтобы понять, почему умирают гибриды, была нужна одна лишь вещь.
She's supposed to be dead, and that's why Klaus can't make hybrids, isn't it?
Она должна быть мертва, и поэтому Клаус не может создавать гибридов, да?
The whole point of breaking the curse and becoming a hybrid was to make more hybrids.
Весь смысл того, что я разрушил проклятие и стал гибридом состоял в том, чтобы создавать новых гибридов.
With these hybrids.
и не имеют ничего общего с ГМО.
Perhaps... one day... we can learn to drive hybrids without being smug about it.
Может... когда-нибудь..
We had our fun, your hybrids failed.
Попытка с гибридами провалилась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]