English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hydrated

Hydrated translate Russian

141 parallel translation
Hydrated chromic oxide.
Гидрат оксида хрома!
You must stay hydrated.
Нужно восполнять потерю воды.
They can keep her hydrated until you come up with a cure.
Выбора нет. Там смогут поддерживать ее водный баланс до тех пор, пока вы найдете лекарство.
We'll keep you hydrated intravenously.
Мы будем вводить Вам жидкость внутривенно.
The IV is keeping you hydrated.
Капельница поставляет жидкость в ваш организм.
How to stay hydrated, how to dangle a candy for a low-flavored to yank it back out.
как оставаться замкнутым, что сладкое делает тебя менее привлекательной и что нужно отказаться.
Plus, there's so much water, they're probably more hydrated than they ever have been.
К тому же, коктейли очень сильно разбавлены, там одна вода.
Keep him hydrated.
Давай ему пить.
- Just keep her hydrated.
- Давайте ей пить.
He likes to stay hydrated.
Он предпочитает пить побольше.
I know the importance of staying hydrated, man.
Я понимаю важность сохранения влажности, мужик.
His I.V. Came out, and he needs to be hydrated.
Внутривенное вливание закончилось и ему нужна жидкость.
She's fully hydrated and her blood's still thicker than pancake batter.
Её кровь по-прежнему густая как сироп для оладий.
You should also stay hydrated.
Вам также стоит увлажнять лицо
Without water to keep her hydrated, her body just turned to dust.
Лишенное жидкости тело просто превратилось в пыль.
- You hydrated?
- Попил?
Hey, you know, here I was, just trying to stay hydrated.
Ну, знаешь, я только хотел попить.
- Try to stay hydrated.
- Это тебе поможет. - Да.
It's my fault, I should've hydrated.
Это я сам виноват, надо было мне побольше пить.
The nurse said you have to stay hydrated.
Медсестра сказала тебе нужно пить побольше жидкости.
Excuse me, I'm feeling a little over-hydrated.
Простите, кажется я немного перепила.
We need to keep you hydrated. Understand?
Тебе нужно пить, поняла меня?
You're gonna want to keep her hydrated until she's able to tolerate PO's.
Ты должен давать ей больше воды до тех пор, пока она не станет способной перенести p.O.S. - У нее почечная инфекция.
Are you staying hydrated?
Жажда не мучает?
Make sure you stay hydrated.
Убедитесь, что вы пьете достаточное количество воды.
Long enough to see that you are well hydrated after your time in the desert.
Достаточно долго, чтобы заметить, что ты довольно набрался воды после посещения пустыни.
We'll keep you hydrated, and ride out the storm.
Продолжай больше пить и все будет в порядке.
We need to stay hydrated.
Нужно пить воду.
There was a trace of hydrated compound.
По составу - гидросиликаты.
Hydrated rhododendron.
Гидратированный рододендрон.
Well-hydrated already, well-hydrated, okay.
Очень сухой, очень сухой, ну ладно.
Somebody was over-hydrated.
Кто-то был слишком водяным.
I hydrated for the desert, all right?
Я много пил перед пустыней, ясно?
Stay hydrated.
Попей.
You had a dilute hydrochloric acid solution coming down one shaft and hydrated zinc coming down the other shaft and when they combined in the queen's chamber, they created hydrogen.
У вас есть раствор соляной кислоты, стекающий по одной шахте и гидрат цинка поступающий вниз по другой шахте и когда они объединились в королеве палата, они создали водород.
Ladies, don't forget to stay hydrated...
Дамы, не забывайте о воде.
Okay, stay on the trail, stay together, and stay hydrated.
Идите по дорожкам, держитесь вместе и возьмите с собой воды.
Stay hydrated, OK?
Пейте достаточно жидкости, хорошо?
Now remember to stay hydrated, and...
Так что, не забывайте принимать меры во избежание обезвоживания, и..
Sorry, I keep myself very well hydrated, and my bladder is the size of a thimble.
Простите, я поддерживаю высокий баланс воды в организме и мой мочевой пузырь размером с напёрсток.
I've been told I need to stay hydrated.
Мне сказали соблюдать водный режим.
Enough to keep it hydrated.
Достаточно, чтобы оно не было обезвоженным.
You should stay hydrated.
Тебе нужно попить.
Hey, stay hydrated.
Главное, пей по-больше.
- Just make sure you stay hydrated.
- Просто постарайся пить много жидкости.
There's a patient in Major Pedersen's office she got the worst of it, and I want to make sure that she keeps hydrated. Think you can handle that? Yes, sir.
В кабинете майора Педерсон пациент, у нее тяжелое отравление, и я хочу быть уверен, что она получает достаточно жидкости.
Don't forget to, uh, stay hydrated.
Не забывайте, эм, пить.
The rest of you stay hydrated, it is 112 degrees in the shade.
Все остальные избегайте обезвоживания, потому что сейчас 44 градуса в тени.
Since the compound is easily excreted in urine, as long as they keep hydrated, there's really no reason to expect any danger at virtually any dose.
Поскольку соединение легко выводится с мочой, до тех пор, пока у них нет недостатка в воде, нет оснований ожидать какой-либо угрозы практически при любой дозировке.
Guess Burt can't afford to keep his lady hydrated.
Кажется, Бёрт не может себе позволить купить своей леди воды.
We need to keep constantly hydrated with a wet cloth. I sedated him.
Мы должны ставить примочки непрерывно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]