English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd be honored

I'd be honored translate Russian

172 parallel translation
- I'd be right honored.
Тогда пойдем.
OH, I'D SHOULD BE HONORED TO DRIVE YOU HOME.
Мне следует подвезти вас домой.
I'd be most honored, Your Highness.
Почту за большую честь.
I'd be honored!
Я был бы рад!
I'd be honored.
Это было бы большой честью.
Gentlemen, I'd be honored if you'd come have some port in my room.
Господа, вы окажете мне честь, если зайдёте в мой номер выпить портвейну.
I'd be honored to accept.
Почту за честь.
I'd be honored If you came to live with us.
Для меня будет честью, если ты переедешь к нам жить.
I'd be honored.
Это честь для меня.
I'd be honored if you'd come as my guests.
Вы окажете мне честь, если будете моими гостями.
I'd be honored, sir. narmed combat or marksmanship?
Рад служить, сэр. Проводить занятия по рукопашному бою?
I'd be honored to take him out. No, don't you dare.
И я почту за честь убрать его.
I didn't know her very well, but... I'd be honored to take care of her crew.
- Я не очень хорошо её знал, но для меня будет честью позаботиться о её команде.
I'd be honored and moved.
Я польщён и тронут!
I'd be honored.
Почту за честь.
And I'm so honored that you'd want to be with me because you wouldn't be with anyone who wasn't truly worthy.
И я горжусь тем, что ты выбрала меня а не связалась с кем-нибудь недостойным.
I'd be honored, sir.
Это честь для меня, сэр.
I'd be honored to help and allow you to take the headlines :
Для меня честь быть полезным и уступить вам заголовки газет.
Well, sure, I'd be honored to be considered.
Хорошо, почту за честь.
I'd be honored.
Это будет честь для меня.
I'd be honored if she wanted to live with me.
Я бы была польщена, если бы она решила пожить со мной.
I'd be honored, Madam President.
Это было бы честью мадам президент.
I'd be honored to have the honor of executing him!
Для меня будет большой честью, если вы окажете мне честь... привести в исполнение, добровольно, без награды.
No, I'd be honored if you took credit for it.
Нет, для меня большая честь, что вы воспользуетесь им.
I'd be honored if you'd join me in my V.I.P.Room for a drink.
Был бы рад, если бы вы приняли моё предложение выпить со мной в ВИП комнате.
I'd be honored.
Это большая честь для меня.
I'd be honored to ride, infirmities permitting.
Почту за честь поехать с вами, если вы позволите немощному присоединиться.
No. A date. To the tea dance, and I'd be honored if you go with me.
Нет, мне нужна дама чтобы пойти на танцы.
I'd be honored if you'd consider adding it
Сочту за честь, если вы присоедините его
I'd be honored if you met my family.
- Я бы хотел, чтобы вы встретились с моей семьей.
I'd be honored to do so, if you think me worthy.
- Это было бы честью для меня, если вы считаете меня достойным.
Because I'd be honored to be your boyfriend.
Потому что... Я почёл бы за честь быть твоим парнем.
Tim, I'd be honored if you'd take this.
Тим, я сочту за честь, если часы будут у тебя.
But I would be honored if you'd come to a party at my home.
Но для меня было бы большой честью, если бы вы пришли ко мне на вечеринку.
I'd be honored if I'm allowed to join you.
Конечно, это большая честь для меня, работать с вами в одной группе.
I'd be honored.
Для меня это честь.
Why, I'd be honored!
Что вы, я бы был в ужасе.
I'd be honored to welcome you and your party.
Я буду рад принимать у себя вечеринку в твою честь.
You save my family, and I'd be honored to redeem your good name.
Роджер, если ты спасёшь мою семью, для меня будет честью восстановить твоё чистое имя.
Sir, I'd be honored.
Сэр, почту за честь.
Uh, Um, I'd Be Honored, Sir.
Мм, я польщен, сэр.
I'd be honored.
Я был бы признателен.
I'd be honored to serve
Я буду горд служить
I'd be honored to serve as junior Senator from New York.
Я буду горд служить, как младший сенатор Нью Йорка.
'cause I'd be honored, hermano.
Ты просишь Батисту?
I'd be honored, milord.
Для меня это честь, милорд.
I'd be honored to, chloe.
Это честь для меня.
- I'd be honored. - Lennon and McCartney.
- Леннон и Маккартни.
I'd be honored. What's it about?
Сочту за честь.NА о чем он?
I'd be honored to step in for Bradley.
Почту за честь сменить Бредли.
- I'd be honored. - hey, who's up for a movie?
- Сочту за честь. - Эй, как насчет кино?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]