English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd be honoured

I'd be honoured translate Russian

44 parallel translation
I'd be honoured, Your Highness.
Я польщена, Ваше Высочество.
I'd be honoured.
Я почту за честь.
I'd be honoured if you would autograph this copy.
- Я был бы счастлив, если бы вы подписали мне экземпляр своей книги.
I'd be honoured....
- Для меня это большая честь!
I'd be honoured if you and Kvetus came to visit me at home.
- Буду рад видеть вас и мадемуазель Кветусю у себя дома...
I'd be honoured if you officers would permit me to purchase a drink for you. - I think I've got it figured out.
лас паяатгяоум г пяоетоилафомтаи циа йати.
Fine, fine, I'd be honoured!
Почту за честь.
I'd be honoured to have you join my little party.
Я имею честь пригласить вас на мою маленькую вечеринку.
I'd be honoured.
Почту за честь.
Captain Kirk, I'd be honoured if you'd give the order to get underway.
Капитан Кирк, Вы должны соблюдать протокол Дайте распоряжение об отлёте.
I'd be honoured, sir.
Почту за честь, сэр.
Look, every guy on campus has probably asked, but if you're not going to the Winter Brunch, I'd be honoured, and we'd have fun.
Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово.
Before we begin, I'd like to say how honoured I am to be taking over this spot.
Прежде чем начать, я хотел бы сказать, какая мне выпала честь принять на себя эту должность.
I would be honoured if you'd join us.
Окажите мне честь, идёмте с нами.
I'd be very honoured if you accepted my son as your son-in-law
Для меня будет большая честь если ты примешь моего сына как своего.
I'd be honoured to share a Graham cracker with you.
Я с радостью разделю с тобой крекер.
Well, Miss Taylor, I'd be honoured.
- Что ж, мисс Лэрилин, это честь для меня!
I'd be honoured.
Я выполню твою просьбу.
I'd be honoured to take it.
Я с гордостью беру его.
I'd be honoured.
Я бы счел это за честь...
I'd be honoured.
Это будет честь для меня.
I'd be honoured. Do you have one ready? I'm working on one.
Я работаю, уже придумал первую строчку.
I'd be honoured, my lord.
Сочту за честь, мой лорд.
I'd be honoured to stand alongside you.
Я сочту за честь стоять рядом с вами.
- But they told me that if I presented you with an award, you'd be deeply honoured.
- Они думали, если я вручу тебе эту премию, ты будешь глубоко тронут.
Of course I'd be deeply honoured. And it's you, that's great.
Я в самом деле тронут, это же ты.
I'd be honoured.
I'd be honoured.
I'd be honoured to have you at my side.
Для меня будет честью идти в бой вместе с вами.
I'd be honoured, Gus.
Почту за честь.
I'd be honoured.
Это большая честь.
I'd be honoured.
Сочту за честь.
Well... listen, I'd be honoured but... why now?
Ну... Послушайте, я почту за честь, но... почему сейчас?
I'd be honoured.
Это честь для меня.
I'd be honoured.
Это была бы большая честь для меня.
Tell Becky I'd be honoured.
Передай Бекки, что я почту за честь.
I'd be honoured, Mrs McCarthy.
Почту за честь, миссис Маккарти.
Gentlemen, I'd like to start by saying how very honoured I feel to be working with all the great minds and talents here in this room today as we come together to organize the very best coronation for my wife, the Queen.
Господа, я хотел бы начать с того, какая большая честь для меня работать с великими умами и талантами, собравшимися сегодня в этой комнате, чтобы организовать самую лучшую коронацию для моей жены, королевы.
Yes. I'd be honoured.
Хорошо, это честь
I've been asked to bring a companion with me to the anniversary gala, and I'd be honoured
Меня попросили привести с собой спутницу на торжество в честь годовщины, и я почту за честь,
Mrs M, I would be honoured if you'd allow me to give you away.
Миссис М., я почту за честь, если вы позволите мне сопровождать вас.
And I'd be honoured to see you in the same way, sir.
И я сочту за честь тоже считать вас таким, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]