English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd be very grateful

I'd be very grateful translate Russian

37 parallel translation
I'd be very grateful.
Буду рад помочь.
I'd be very grateful if you would.
Буду крайне вам признателен.
Still, I-being as you're here I'd be very grateful of your help.
Но, поскольку вы здесь, я был бы очень благодарен за вашу помощь.
But I'd be so very grateful if you helped him with the small things.
Но я был бы чрезвычайно благодарен, если бы вы помогли ему в некоторых мелочах.
This is a last resort but I'd be very grateful if you let me try.
Это последнее средство, и я буду очень благодарен, если вы позволите мне попробовать.
I'm sure we'd all be very grateful for a name. ( chuckles )
Рыжий боров!
If I can avoid having to emigrate to the United States... I'd be very grateful.
Если мне не придется уехать в США, я буду тебе очень признателен.
I'd be very grateful to you if you cut the safe open.
Я был бы вам очень признателен, если бы вы открыли сейф.
No, we'll be here... I'd be very grateful.
Нет, мы будем здесь.
- I won't be long. - I'd be very grateful.
- Буду тебе очень признательна.
I'd be very grateful.
- Я был бы очень признателен.
If you could remind your parents, I'd be very grateful. Happy New Year.
Если ты передашь это своим родителям - я буду очень благодарна.
I'd be very grateful if you might spare my life.
Я был бы очень благодарен, если бы вы сохранили мне жизнь.
I'd be very grateful.
Я была бы очень признательна.
I'd be very grateful.
Я буду очень благодарен.
But i'd personally be very grateful
Но лично я буду очень благодарен
So I'd be very grateful if none of you spoke to them for the rest of the evening.
Посмотрите на него. Угарно.
Well, I'd be very... very grateful.
Ну, я буду очень... очень благодарна.
I said that I'd be very grateful. And I am.
- Я сказала, что буду очень благодарна.
So if anybody knows him I'd be very grateful, if you could, after the lecture...
Если кто-нибудь его узнал, я была бы признательна, если после лекции...
I'd be very grateful if we could end this party yes, don't listen to Pálmi
Думаю, всем пора спать. Да, да.
If you find anything about Quirke that helps, I'd be very grateful.
Если вы найдете что-нибудь по делу Кирка, что может помочь, я был бы очень признателен.
And, um... I'd be very grateful if you didn't bring that thing.
И... я был бы очень признателен, если ты оставишь эту штуку здесь.
I'd be very grateful for some food.
Я буду тебе за это очень благодарна.
Well, they'll be very grateful. I'd better get back.
Well, they'll be very grateful.I'd better get back.
Now, I'd be very grateful if you'd pass the nuts.
А теперь, я была бы благодарна, если бы вы передали орешки.
- I'd be very grateful.
- Я был бы крайне признателен.
I'd be very grateful if you could retrieve it for me.
Я буду благодарна, если ты вернешь это мне.
I'm looking for someone reasonable from the FBI to mediate my situation, and I'd be very grateful if I could find that person.
Мне нужен кто-то вменяемый из ФБР, чтобы разрулить ситуацию, и я был бы очень благодарен, если бы смог найти такого человека.
I'd be very grateful.
Я был бы вам очень благодарен.
I'd be grateful, because the structure is now very rusty very unstable, it's as old as...
Я была бы благодарна, потому что в настоящее время они очень ржавые очень хлипкие, они стары как...
If you want to take one of them off my hands, I'd be very grateful.
Если захочешь взять одного из них, буду очень благодарна.
But if you would take care of my mother's grave, I'd be very grateful.
Но если бы ты ухаживал за могилой мамы, я был бы благодарен.
In the meantime, if you could find someone else to read with him, I'd be very grateful, because every second - - if it is her, and maybe it isn't, but if it is her - - every second he spends with her, she is encouraging him to think about this man as his father.
А пока, прошу вас, пусть кто-то другой учит его читать, потому что каждую секунду - если это она, может, это и не так, но если это всё же она - каждую секунду наедине с Райаном
I'd be very grateful.
Буду очень признателен.
I'd be very grateful.
Я буду очень признателен.
You put us in touch with him, I'm sure the D.A. would be very grateful.
Если вы сообщите, кто он, окружной прокурор будет вам благодарен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]