English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like

I'd like translate Russian

31,111 parallel translation
I'd like that very much.
Я был бы рад.
Now I'd like to spend whatever time you have remaining together.
Поэтому наше оставшееся время я хочу провести вместе.
Oh, well, I'd like to, but I'm afraid that's not really a possibility for us right now.
Мы бы с радостью, но, я боюсь, это не в наших силах на данный момент.
Now, Regan, I'd like to ask you a few questions, if I may.
Рейган, мне бы хотелось задать тебе несколько вопросов, если можно.
I could if you'd like, but instead, perhaps you'd like to know the name... of a woman who is secretly smitten with you?
Мог бы, но лучше хочешь узнать имя женщины, запавшей на тебя?
I'd like to see your hands.
Хочу посмотреть на ваши руки.
I'd like you to use that to bomb the following coordinates.
Я хочу, чтобы вы воспользовались им и нанесли удар по следующим координатам.
I thought you'd like that.
Так и думал, что тебе понравится.
I'd like to report two murders.
Я бы хотел заявить о двух убийствах.
I'd like to track her down for him.
Я бы хотел найти её.
I'd like to repay the favor.
И я хочу отплатить ему добром.
I know things weren't great between you two, but I also know he'd really like to see you.
Я знаю, ваши отношения не очень, но я точно знаю, что он очень хотел бы повидаться с вами.
Before we speak, there's someone here who I'd like to join us.
М : Прежде чем мы начнем, кое-кто хочет к нам присоединиться.
Um, I'd like to talk to you about your conversations with Captain Gregson, and about Medal Day.
Я хочу с вами поговорить о ваших разговорах с капитаном Грегсоном и о Дне наград.
Respectfully, I'd like to bow out of consideration.
С уважением, но я хотел бы откланяться от рассмотрения.
I'd like to let him.
Я хочу дать ему эту возможность.
In any case, there's someone I'd like to introduce you to.
В любом случае, я хотел познакомить вас кое с кем.
I'd never seen anything like it.
Больше я такого нигде не видел.
I'd like to start with you, Chris.
Я бы хотела начать с вас, Крис.
Yes, I'd like to report the discovery of human remains.
- Да. Я хотела бы сообщить об обнаружении человеческих останков.
I'd like to turn your attention to a witness you referenced in your testimony : Samuel Cruz.
Пожалуйста, обратите внимание на показания вашего свидетеля мистера Самюэля Круза.
I'd like to spend some time with you in person.
Мне бы хотелось провести с тобой время.
You think I'd let my favorite cop get tripped up over some nonsense like this?
Ты же не думаешь, что я позволю уличить моего любимого копа во лжи из-за какой-то ерунды?
Captain, I'd like to burn the haystack down.
Капитан, я хотел бы сжечь стог сена.
I don't know if keeping you home is a battle we can win, but I'd like to help you fight it.
Не знаю, сможем ли мы выиграть битву за твой дом, но я помогу тебе сражаться.
Now, that's a dream I'd like to share.
Такой сон я бы с радостью разделила.
I'd like to come meet him.
Я хочу его увидеть.
But I'd also like to call on Callie Connors and other outlets to make the same efforts and make sure every victim gets an equal chance.
Но я также хотела бы попросить Келли Коннорс и другие медиа-источники сделать то же самое и убедиться, что у каждой жертвы есть равные шансы.
Jake, I understand you'd like to make an announcement?
Джейк, кажется, ты хочешь сделать заявление?
But before that, I'd like to briefly speak on a business item.
я бы хотел выступить.
I thought maybe you'd have, like, some kind of device in there, or maybe a fan...
Я вот подумал, может у тебя здесь есть что-то вроде устройства или веера...
You know, if you'd like, I could call your landlord and complain.
Знаешь, если ты хочешь, я могу позвонить твоему арендодателю и пожаловаться
And I'd like to know why you blabbed about my apartment.
И я хочу узнать, почему ты проболталась о моей квартире.
I'd like to add another bit of pointless confusion that will make sense later.
Я хочу добавить еще немного бессмыслицы, которая будет иметь смысл позже.
I'd like a bottle of your second most expensive champagne.
Я хотел бы бутылку вашего второго самого дорогого шампанского.
And I'd like your most expensive bottle.
А я хочу вашу самую дорогую бутылку.
"LHL" received an anonymous video recording. I'd like to get your thoughts.
ЭлЭйчЭл получил анонимное видео, которое я бы хотела показать вам.
Okay, and if we're being professional, I'd like to just state that the conditioner was gone before I got in that room.
Хорошо, и если уж мы заговорили о профессионализме, я бы хотел отметить, что кондиционер кончился ещё до того, как я воспользовался ванной.
I'd like that.
Я не против.
Uh, I'd like to speak to Mrs. Miller.
Я хотел бы поговорить с миссис Миллер.
I think I'd like to find him as fast as I can.
Его нужно найти как можно скорее.
- I'd like to share.
с которыми хотел бы поделиться.
And I'm sure we'd all like to hear what it is.
И я уверен, мы все хотели бы услышать его.
And I think he'd like it.
Я считаю, ему бы понравилось.
And it's getting late, so if you don't mind, I'd like to get ready to...
И уже довольно поздно, так что если ты не возражаешь, я бы хотела приготовиться...
"I'd like to be shot first."
"Расстреляйте меня первым".
And I'd like you to come with me.
И я бы хотел, чтобы ты отправилась со мной.
I'd rather come along and be in pain than wait here to die like a sitting duck.
Я предпочитаю идти и терпеть боль, нежели чем умирать здесь как утка.
- Uh, you know, sir, this whole thing has been a very scary experience for me and I'd really like to go home.
Понимаете, сэр, всё это меня ужасно напугало и я хотел бы вернуться домой.
I'd like to get one just like it for my... baby doll... face.
Я тоже хочу подарить такое своей... Куколке. Милой.
I am still sure that he'd like to know that his good friend has been treated kindly.
Я все равно уверен, он бы хотел, чтобы с его другом обращались почтительно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]