English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like a room

I'd like a room translate Russian

86 parallel translation
- I'd like a room.
- Мне нужна комната.
- I'd like a room and a bath for the lady.
Мне нужна комната и ванная для дамы.
Yes, I'd like a room with a bath, or, rather, two rooms with baths.
Да, мне нужна комната с ванной, вернее, две комнаты с ванной.
- I'd like a room, please.
- Номер, пожалуйста.
If I had a big room like this, I'd hang it from the ceiling like a fan.
Если бы у меня была такая комната, я подвесила его к потолку, как вентилятор.
A room. I'd like a room, please.
- Номер, мне нужен номер.
Er, when you have a moment, I'd like to see you in the control room, about the Recovery Capsule.
Э, когда у вас будет время, я хотел бы увидеть вас в комнате управления по поводу Капсулы Восстановления.
Mr. Civello, I'd like your presence in the back room, if you got a moment.
Мистер Чивелло, если у вас найдется минута позвольте пригласить вас в заднюю комнату.
I'd like a room, please.
Будьте добры, мне нужна комната.
[IN HIGH voice] I'd like a room, please.
Номер, пожалуйста.
Uh, if a room's free, I'd like to rent it.
А... Если у Вас есть свободная комната, я бы ее снял.
I'd like a room pass to 67.
Я бы хотел пройти в палату 67.
- I'd like a room, please.
Я хотел бы снять комнату.
I'd like a room between... Leonardo da Vinci and Einstein.
Я хотел был номер рядом с Леонардо Да Винчи и Эйнштейном!
I'd like a hotel room, please, with an extra-large bed, a TV, and one of those little refrigerators you have to open with a key.
Я бы хотел номер... с огромной кроватью, телевизором... и таким маленьким холодильником... который надо открывать ключом.
YES, I'D LIKE IT TO BE A REALLY TALL ROOM, AND- -
Да. Я хотела бы большую комнату с высокими потолками... отлично!
In fact, I'd like to remind you... that the only reason we're sharing a room... is to keep up the context... that we're a married couple on vacation.
И ещё, хочу напомнить вам, что мы поселились в одном номере только для того, чтобы выглядеть супружеской парой... приехавшей в отпуск.
If this is a hotel and you have a room, I'd like to rent it.
Если это - отель и у вас есть номер, я его сниму.
I'd like to have a room for the evening, please.
- Здравствуйте. Мне нужен номер на вечер.
At this time, I'd like to ask everyone to leave the room, so I can have a private moment with Coop.
А теперь прошу всех покинуть помещение, чтоы я смог поговорить с Купом с глазу на глаз.
How can he live in this room... it's so empty... not even curtains or rugs... he must feel awfully cramped in here, I'd feel cramped in here, I'd be afraid to sleep in a room like this...
Как он может быть в такой комнате... она такая пустая... ин ковров, ни штор... как ему не тесно здесь, мне бы было тесно здесь мне было бы страшно спать в такой комнате...
I watched him with growing intensity as he refilled the pipe in the dark and smoky din of the room. He delicately fingered what looked like dried moss to me, and it struck me then that I liked Sean because he looked slutty, a boy who'd been around.
я смотрел на него с растущим напр € жением, пока он из € щно забивал трубку в этой оглушающе темной и прокуренной комнате, чем-то похожим на сухой мох, и вдруг € подумал, что он мне нравитс €
- Actually, I thought, and Groo agreed that since you have to repaint the room anyway maybe you'd like a change, for a change.
Ну, я думала, и Гру согласился Что, раз уж мы по любому должны делать ремонт в твоей комнате... Может быть тебе понравятся перемены. Знаешь, чтобы изменить.
YES, I'D LIKE TO BOOK A WEDDING IN YOUR PRIVATE ROOM.
Да. Я бы хотел заказать ваш частный зал для свадьбы.
- Hello, I'd like to have a room.
- Здравствуйте, я хотела бы номер.
Name's crane. And i'd like a room, i'd like exclusive use of the safe and i'd like to shoot some dice.
Я хочу снять комнату, личный сейф и побросать кости.
We have a great duplex right near campus, lots of room, separate bathrooms, and it's a two-bedroom, so I was thinking maybe you'd like to move in with us.
Около кампуса есть отличный дуплекс, большое пространство, отдельные ванные, и в нём две спальни, так что, я подумала, может быть, ты переедешь с нами.
All right, then, well, we'll get you settled in your room, and then I'd like to give you a tour of the facility.
- Мы вас сейчас разместим, а потом я покажу вам помещения.
I'd like a room starting tonight.
Я хотела бы комнату на сегодняшнюю ночь.
Sir, I'd like to engage your ship for a trans-Arctic voyage to capture a narwhal and bring it back to my room.
Сэр, я хотел бы зафрахтовать ваше судно для транс-арктической экспедиции. Цель которой поймать нарвала и доставить его прямо ко мне в квартиру.
Yeah, um, I'd, um... Like a room.
Я бы... хотел снять номер.
Yeah, I'd like a room for a couple of nights.
Да, мне нужна комната на пару дней.
They'd had us sitting down for ages and, um, I was trying... trying to get out like to leave the room but this kid kept blocking me, stopping me leaving, he was playing a game or something and, um...
Меня не выпускали из комнаты, я пытался освободиться, но парень не выпускал меня, издевался надо мной.
Uh, I'd like a room.
Я хочу снять номер.
- I'd like a room, please.
Добрый день. Мне нужен номер.
You rock out in your room I'd like a world premiere
Ты отрываешься дома Я люблю мировые премьеры
Not yet, bess, but Oliver and I were just having a little chat, so if you'd like to just wait in the waiting room till he gets here.
Еще нет, Бесс, но у нас с Оливером небольшая беседа, так что... не могли бы вы немного посидеть в комнате ожиданий, пока его отец не появится.
No-one's thinking, "I'd love to stay in a room " so blandly anonymous " that it looks like the burial chamber
Никто не думает : " Хотелось бы пожить в номере что он похож на зал погребения который обожал безликость!
Everyone, now would be a good time to freshen up, because I'd like everyone to meet in the conference room in five minutes.
Внимание, настало время немного освежиться, потому что через 5 минут я жду вас в конференц-зале.
Write, um... "I'd like to meet you at a hotel room So we can get naked and nasty all night long."
Пиши, эм... хочу встретиться с тобой в отеле где мы сможем заниматься непристойностями ночь напролёт, совсем голыми.
I'd like a room, please, if there's, uh, anything available.
Я хотел бы снять номер, если есть свободные.
I'd like a room, please.
Я хотел бы снять комнату, пожалуйста
So I sneak up to my room and I white out the "D" so it looks like a "B,"
И я вбежал к себе в комнату и подтер "Ди", будто бы это - "Би".
I'd like a room, please.
- Да... Есть у вас места?
I've booked a room, and I'd like to pay for it.
Я забронировал номер и хотел заплатить за него.
I spent two nights in a hospital room, like the one we were in tonight, just praying you'd wake up.
Я провёл две ночи в больничной палате, в такой же что мы были сегодня, и молился чтобы ты проснулась.
Roberto, Dr. Sanz and I have talked it over and we'd like to bring in a mobile operating room.
Роберто, мы с доктором Сансом пришли к выводу что нужно пригласить сюда хирургическую бригаду.
I figured if I upped the Vicodin any more, I'd end up back in a rubber room, so this seemed like the smarter choice.
Я полагал, что если приму больше викодина, то в конце концов вернусь в комнату с мягкими стенами, так что это оказалось разумным выбором.
I'd like to take a look in David's room, if you wouldn't mind.
Если вы не против, я бы хотел взглянуть на комнату Дэвида.
I'd like a room.
Я хотела бы снять комнату.
I'd like a room.
- Я хотела бы снять комнату.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]