English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like that

I'd like that translate Russian

5,281 parallel translation
I'd like that!
А что, неплохо!
I thought you'd like to know that you've just been canceled.
Думаю ты должна знать, что вас только что отменили.
Now, I could use that to kill your career or even have you arrested, but I think we'd both like to keep this quiet, so what's it gonna take to make that footage go away... permanently?
Могу использовать это и разрушить твою карьеру, или даже сдать под арест, но нам обоим выгодно разобраться со всем тихо. Как бы нам тогда заставить эту запись исчезнуть?
I'd like that.
Я бы хотел этого.
But we had the best time as a family together that we'd had in 20 years and I just wanted to keep it like that.
Но это было лучшее совместное семейное время, какое было у нас за 20 лет, и мне хотелось, чтоб все так и было.
Well, I wouldn't do that if I was you because it sounds to me like your old man, he'd go to jail.
Ну, на твоём месте, я бы не стал этого делать, потому что насколько я могу понимать, твой старик, он отправиться прямиком в тюрьму.
And for all your skill with a rope, you tie your sandals like a woman, so I'm guessing your father wasn't around, or he'd have beaten that out of you.
Ты хорошо обращаешься с веревкой, но сандалии завязываешь, как женщина. Значит, твоего отца не было рядом, иначе он бы тебя за это избил.
That's what I thought. I figured it'd be like a toast, you know?
Что-то вроде тоста.
I'd like to be the first woman creative director at this agency. That's funny to you?
Я хочу стать первой женщиной - креативным директором агентства.
I'd like to talk to him as well, make sure that he's happy with the excavation.
Кстати, я хотел с ним переговорить, узнать, доволен ли он началом работ.
So pretty that I'd like to kiss you.
Такая милая, что хочется поцеловать.
I'd like to know what that is.
Хочу узнать, какие именно.
- I'd like to hit 20,000 by that date.
- Мне бы хотелось ещё 20 тыс. рабочих мест к этому времени.
I'd like to test that theory. I'd happily inject you with cocaine and heroin for a week and see if your morals and character is still intact.
- Я бы проверил вашу теорию, неделю делая вам инъекции кокаина и героина, и посмотрел бы, где тогда окажутся ваша нравственность и стойкость.
And I'd like to keep it that way.
Этот статус-кво я желаю сохранить.
I'd like to think I was bigger than that, but being at the ball and seeing all those beautiful women...
- Хотела бы я быть выше этого, но... Сегодня глядя на прекрасных девушек на балу...
I'd like that.
Я с удовольствием.
I think we'd like your client to answer that question.
Мы бы хотели, чтобы на этот вопрос ответил ваш клиент.
Everett, I'd like to believe you're telling the truth, but one thing I've learned over the years is, you don't really do that.
Эверетт, мне хочется верить, что ты говоришь правду. но за годы я поняла одну вещь : ты так не поступаешь.
I hear your request, and being that it's not in my best interest to sign those papers, I'd like to offer you a counter.
Я услышал твою просьбу и хочу отметить, что подписывать эти бумаги не в моих интересах, но я хочу сделать шаги навстречу.
So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else?
Пока я не знала правды, вы использовали меня, делая вид, что ухаживаете за мной, но... теперь я узнала правду, и вы хотите кинуть меня, и использовать кого-то еще?
- ( Nervous chuckle ) I'd like that, too.
Я тоже.
I'd like to watch your follow-up if that's okay with you.
Я бы хотела просмотреть ваше дополнительное сообщение, если вы не против.
He thought I'd like to know that Bill Masters is sitting behind bars right now.
Он решил уведомить меня о том, что Билл Мастерс сейчас за решёткой.
I'd like to discuss the fact that what this judge is doing is nothing short of social engineering by someone- - by someone who doesn't live anywhere near our neighborhood.
Хотел бы отметить тот факт, что действия этого судьи – не что иное как социальная инженерия, производимая им там, где он даже близко не живет.
I like you, and I'd be a great girlfriend, and if you can't see that, screw you.
Ты мне нравишься, я была бы хорошей подружкой. И если ты этого не понимаешь, иди ты!
Someday, I'd say every Belter's gonna look just like that.
Когда-нибудь все астеры будут так выглядеть.
But... before that, I'd like to ask you about the previous time when you made a similar allegation... but you withdrew it.
Но... перед этим я бы хотел спросить у вас о прошлом разе, когда вы сделали подобное заявление... но забрали его.
But I'd like to do that normal stuff in private.
Но я бы хотел делать их наедине.
Yeah. I'd like that.
Да, с удовольствием.
I'd like to show you that the right product, applied correctly, can enhance your natural beauty.
Я хочу вам показать, что если нужное средство верно применить, это усилит вашу природную красоту.
If we're going to be working together, there are some people that I'd like you to meet.
Если мы станем с вами работать вместе, я хочу познакомить вас кое с кем.
I'd like to take a look at you, if that's alright.
Я хотел бы взглянуть на тебя, всё ли в порядке.
I'd like that.
Я была бы рада.
And I was just told that I was expected to stand up and give a toaster. But, uh, I just called Target, and they're closed, so... instead I'd just like to say a few words.
Мне только что сказали, что я должен был встать и дать тостер, но я позвонил в магазин, а они уже закрылись, так что я просто скажу несколько слов.
I thought you'd say something annoying like that.
Я так и знала, что ты захочешь меня разозлить.
I'd like that.
С удовольствием.
You know that privilege doesn't extend to P.I.s, so if you'd like to add obstruction to your...
Вы знаете, что эта привилегия не распространяется на частных сыщиков, так что, если хотите добавить препятствие расследованию к вашему...
It's more like similar to the newer designer drugs, like M.D.M.A. and 2C-I, that are on the rave scene now.
Скорее похоже на наркотики с новой химической формулой, например экстази и 2C-I, которые сейчас довольно популярны.
"Zekey," I'd like you to take that two-stone cock of yours and use it to make me cry out for the Holy Ghost.
Зики, я бы хотела, чтоб ты вытащил свою здоровенную елду и оттрахал меня ей до потери пульса.
Then, Glenn, I'd like you to whip out your little wanker and fuck-punch me in the back of the throat with as much monkey spunk that that little cock of yours can muster.
А ты, Гленн, доставай свой маленький писюн и наполни мою блядскую глотку всей кончой, на которую только твой мелкий хуёк способен.
If you would like to write the truth, your truth, that is something that I'd be interested in reading.
Если вы хотите написать правду, вашу правду. Вот то, что мне было бы интересно прочитать.
In fact, I'd like to write that up for her file.
На самом деле, я бы хотел отметить это в её деле.
I think I'd like that.
А что, мне нравится.
I'd like to avoid that, Frank.
Надеюсь, не придётся, Фрэнк.
She told me how much you enjoy your maid, and I'd like to have someone that I could enjoy as well.
Она рассказала, как ты довольна своим домработником, и я хочу, чтобы кто-то и меня удовлетворил.
I have some words i'd like to exchange with that enormous...
Мне нужно сказать пару слов этому чудовищному...
Before I introduce Captain Pounds, I'd just like to assure the people of Los Angeles that every effort is being made to apprehend this criminal.
Прежде, чем представить капитана Паундса, я хочу уверить жителей Лос-Анджелеса, что предприняты все меры, чтобы поймать преступника.
I will leave you alone, if that's what you'd like.
Я оставлю тебя одну, если ты этого хочешь.
We passed weird a long time ago. Then in that case, I'd like to uh... Just keep looking at you.
В таком случае я буду продолжать смотреть на тебя.
I'd run into him at a Starbucks with a baby that looks just like him.
Я встречу его в Старбаксе с ребенком, который похож на него.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]