English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like to

I'd like to translate Russian

24,056 parallel translation
I'd like to see that evaporate before that can occur.
- Знаете, что смешнее всего?
Erich, there's something I'd like you to look into for me.
Эрик, ты должен накопать кое-какие сведения.
I'd like to say that you're all my family, but that word has such ugly connotations.
Я бы сказала что вы все моя семья но у этого слова так много некрасивых значений
I'd like to introduce special agent ryan kane.
Я бы хотела представить вам агента специального назначения Райана Кейна.
I'd like to introduce Special Agent Ryan Kane.
Я хотела бы представить вам специального агента Райана Кейна.
I'd like to be made aware of any intel she receives.
Я хочу знать обо всем, что она делает.
And I think I'd like to find a few before it's too late.
Я хочу найти его, пока не будет слишком поздно.
I'd really like to get rid of that.
Я бы предпочла, чтобы ты избавился от этого.
I'd like her to understand there are other ways to deal with a problem like Professor Vikner.
Хорошо бы дать ей понять, что есть другие способы разобраться с проблемой вроде профессора Викнера.
If there's another reason for him severing ties with his entire security team, I'd like to hear it.
Если есть иная причина, по которой он порвал со всей своей охраной, я хочу её услышать.
I'd like to speak at the service.
Я бы хотела выступить на службе.
No, I'd still like to.
Нет, я не против.
- I'd like you to stay.
И хотел бы чтобы ты осталась.
- I'd like to, uh... uh, begin by stating the obvious. - Good morning.
- Доброе утро.
Um, I'd like to, um, deposit a check.
Я хочу обналичить чек.
Some days, I'd like to drawer this badge and hold him like a baby.
Иногда я хочу содрать значок и обнимать его как ребенка.
I'd like to have a moment alone with my client, please.
Я бы хотел остаться наедине с моим клиентом
I'd like to smell your towel.
- Я бы понюхал твое полотенце.
If you don't mind, I'd like to say A few words about my mom and my mom's...
мне бы хотелось сказать пару слов о своей маме и маминой...
Trust me, there's nothing I'd like to do more than take those off and kick your ass.
Поверь, я очень хочу их снять и надрать тебе задницу.
You know, I'd like to take things in a different direction, if I could.
Я бы хотел подойти к вопросу с другой стороны, если вы не против.
I'd like to talk about what I learned in Paris.
Хочу рассказать о том, что узнал в Париже.
I'd like to get back to an important point... simplicity.
Я бы хотел вернуться к главному... к простоте.
And no, despite whatever vote count you think you have, I'd like to ask my question.
И нет, не смотря на голоса, которые вы думаете, что имеете, я бы хотел задать свой вопрос.
I'd like to think so.
Мне бы хотелось так думать.
If you're available, I know he'd like to thank you personally.
Если ты свободен, я знаю, он бы хотел поблагодарить тебе лично.
* Shine bright like a diamond * * Shine bright like a diamond * * Find light in the beautiful sea *
d Shine bright like a diamond d d Shine bright like a diamond d d Find light in the beautiful sea d d I choose to be happy d d You and I... you and I d d We're like diamonds in the sky d
- I'd like to live in a loft... with a ladder.
- Я бы хотел жить в лофте с приставной лестницей.
I'd like to add that she was a good woman.
Хотел бы добавить, что она была хорошей женщиной.
I'd like to be remembered as a war hero.
Я бы хотела, чтобы меня запомнили как героя войны.
But, I assume, if I have an opinion, you'd like to hear it.
И я полагаю, если у меня есть мнение, вы бы хотели его услышать.
I'd sure like to know where Noah Sexton disappeared to.
А ещё, мне хотелось бы знать, куда делся Ноа Секстон.
I'd like to talk to you about what happened tonight.
Я хочу поговорить о том, что произошло.
I'd like you to listen to what we have to say.
Я бы хотел, чтобы ты нас выслушал.
Sir, I'd like your permission to engage them.
Сеньор, я хотел бы получить разрешение на прямую конфронтацию с ними.
I'd like to shift some of our resources from Medellín to Cali.
Я хочу перебросить часть наших ресурсов в Кали.
- Uh, I'd like to get some tickets, please.
– Мне нужны билеты, пожалуйста.
I'd like to stay and stand guard.
Я бы хотел остаться, понаблюдать за тобой.
First off, I'd like to thank the good people at Tianjin Smelting and Mining and Donuts and Tarps for neutralizing our wonderful, deadly, new Lard Lad.
Для начала я бы хотел поблагодарить представителей Тяньжинской Плавильно-Горнорудной Пончиково-Брезентовой компании, за нейтрализацию нашего чудесного смертельного нового Сального Парня.
No, Mr. Chairman, I'd simply like to request a recess.
Нет, господин председатель, я хочу попросить о перерыве.
I'd like to say I remember that day, but... I barely do.
Хотел бы сказать, что помню тот день, но... почти не помню.
I'd like to say I remember leaving you at a fire station, but I don't.
Хотел бы сказать, что помню, как бросил тебя у части, но не помню.
I do like fire stations, though, so that sounds like something I'd do if I had to do something, you know?
Хотя мне нравятся пожарные части, и похоже, что я сделал то, что должен был.
I'd really like to hear this thing.
Я бы правда хотел его услышать.
Well, I'd like to rule out any injury to her heart and lungs, but thank you for the heads-up.
Я хочу убедиться, что её сердце и лёгкие не пострадали, но спасибо, что предупредили.
And I thought you'd like to meet your niece, Franny.
И я подумала, что ты хотела бы познакомиться со своей племянницей, Фрэнни.
I'd also like to state for the record that since his expulsion, Mr. Gallagher completed
Я тоже хотел бы сказать для протокола, что после своего отчисления мистер Галлагер прошёл
But I'd still like you to do the best you can.
Но я бы все равно хотел, чтобы ты работал на износ.
I have a few words I'd like to share before we, uh... vote.
Я бы хотел сказать несколько слов прежде чем мы... проголосуем.
- I'd like to sleep.
- Я бы поспала.
I'd like to make an investment in your detective agency.
Я бы хотела вложить деньги в ваше детективное агентство.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]