English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd like to say

I'd like to say translate Russian

898 parallel translation
Doc, I'd like her to say good-bay to my.
Док, я хочу чтобы она попрощалась со мной.
- Say, O'Connor, I'd like to meet her. - You would?
- Я хочу с ней встретиться.
Say, I'd like to work in there.
Не против поработать там.
Well, there's something I'd like to say to you first.
Я сначала скажу тебе кое-что.
Yes, I'd like to say it 1,000 times.
Я готов повторить твое имя тысячу раз.
- Say, I'd like to see one of those.
- Я бы хотел потом получить снимки.
- I'd like to say... - No, I have something to say.
- Я бы хотел сказать...
Ljustwanted to say I'd like to sing "Grey Skies".
font color - "# e1e1e1" - Я просто хотела сказать, font color - "# e1e1e1" что я буду петь "Серые тучи".
I'd like to say something about my wife.
Я думаю о своей жене.
I'd like one of them to say it to you, Charlie.
Я бы хотел, чтобы один из них сказал это тебе, Чарли.
- Of course. I'd like you to say it.
- Вижу, но мне хотелось бы услышать это от тебя.
I'm sure that the way to say what I'd like to say will occur to me after you've gone.
Уверен, что все, что я хочу сказать вам, я вспомню когда вы уже уйдете.
Francesca, there's something I'd like to say to you.
Франческа, есть кое-что, что я хочу сказать тебе.
I rather thought I'd like to say goodbye to the prince.
Я подумал, что мне надо попрощаться с принцем.
Easy for you to say! I'd like to see you in my shoes.
Хотел бы я видеть Вас, если бы Вы были на моем месте.
I'd say you don't like to be rated.
Вы не любите, когда вам дают оценку.
Begging your pardon, ma'am... I'd like to say all us boys at the Bit... is praying mighty hard that you get...
Прошу прощения, мадам, я хочу сказать, что мы молимся вместе с вами.
I haven't enough time to say what I'd like but you know how I felt about being tied to anything.
У меня не было времени сказать то, что я хотел ты знаешь, что я никогда не стремился к серьезным отношениям.
If you'd stop being class-Conscious for a minute, I'd like to say something.
Если вы на минутку замолчите, то я бы хотела кое-что сказать.
I'd like to hear what he has to say.
Интересно его послушать.
Before the war... If I'd ask you to go with me you'd say,'Whatever you like.' And if I didn't ask you to go with me you'd still say'Whatever you like.'
До войны, чего бы я не хотел, ты соглашалась.
Why, yes, I... I'd like to say good-bye to you too.
Да, я тоже буду рад возможности попрощаться с вами перед отъездом.
Say, I'd like to telephone my wife, if you don't mind.
Я могу позвонить жене?
Angel, I'd like to say...
- Дорогой, дай мне сказать...
- What I'd like to say is...
- Чтобы мне хотелось сказать...
- I'd like to say that Axel's right.
- Я хотел бы сказать, что Аксел прав.
- Tacy, I'd Like to say something.
Тейси, я хотел сказать.
I'd like to stick around... and see if this place evaporates like you say.
Я бы хотел побродить вокруг... и посмотреть, исчезает ли это место, как вы сказали.
If I may, I'd like to say how deeply sorry I am- -
Позвольте выразить вам мое сочувствие.
However, I'd like to say that if there are reporters present well, write anything you wish, but please don't use any names.
Однако, хочу сказать, если здесь есть репортеры можете писать, что пожелаете, только не называйте имен.
I'd like to believe he's everything you say he is but...
Я бы хотел верить всему, что Вы говорите, но...
I can't say that I'd like to make this mudhole my home. I can't say that I'd like to make this mudhole my home.
Не скажу, что нам бы понравилось сделать эту грязую лужу своим домом.
- I'd like to say something.
- Я бы хотел кое-что сказать.
There's something I'd like to say.
Вот что я хочу сказать.
Say, since we're talking about him, I'd like to ask you for some information.
Раз мы заговорили о нем, то хотелось бы у вас кое-что узнать.
Sir, I - I'd like to say...
Сэр, хочу сказать...
I'd like to say a few words to Professor Alexis.
Мне нужно спросить кое-что у профессора Алекси.
You say that I'd like to see things clearly.
Ты говоришь, что я всегда все хочу видеть ясно.
I'd like to say hello to her.
Я бы хотел поздороваться с ней.
- I'd like to say something about it.
- Имею право высказаться.
No, it would have taken nerve for her to say : "Sir, I'd like to have the afternoon off so I can go and get laid."
Будь она наглой, сказала бы, что хочет с дружком перепихнуться.
I'd like to say...
- Я бы не прочь остаться.
I'd like to say, sir, that I am grateful for this.
Я хотел бы сказать, что признателен Вам за это.
I'd like to say a few words but great joys, Prince, are silent
Я хотел бы, что-нибудь сказать, но мою радость не выразить словами.
As Mayor of Guellen I'd like to say a few words of welcome...
Как мэр Геллена я хотел бы сказать несколько приветственных слов...
Please, I'd like to say something, Doctor.
Доктор, если можно, я хотел бы кое-что сказать.
Chairman, I'd like to say a word.
Господин председатель, прошу слова.
I'd like to say something.
Господин председатель, прошу слово.
I'd like to hear you say :
Мне хочется, чтобы вы сказали!
I'd like to say a word in her behalf
А я хочу вступиться за нее.
But before we do that there's one thing I'd like to say to you all.
Но прежде... Я хотел бы кое-что сказать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]