English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll call you back

I'll call you back translate Russian

1,518 parallel translation
I'll call you back.
Я перезвоню.
I'll call you back.
Я перезвоню
I'll call you back.
Я тебе перезвоню.
I'll call you back when I have the recording.
Я перезвоню, когда получу запись.
I'll call you back later.
Я тебе позже позвоню.
Oh-wait, I - I'll call you back.
Ой, подожди, я тебе перезвоню.
I'll call you back, yeah?
Я перезвоню, ладно?
Well, I'll call you when I get back.
Я позвоню, как только вернусь.
I'll call you back.
Я перезвоню вам.
If he comes back, I'll call you.
Если он появится, я позвоню!
Niki, sorry, I'll call you back.
До свидания. Привет, Ники! Извини, времени совсем нет.
- Coming home... this time for sure? - I'll call you back.
Я тебе позже перезвоню.
I'll call you back later.
Надо заканчивать. Я перезвоню.
I'll call you back.
Я перезвоню тебе.
Uh, look, I'll call you back.
Наконец-то. Вы скажете, зачем я здесь?
'I can't take your call right now. I'll call you back.'
Не могу сейчас вам ответить, перезвоню позже.
Leave a message, and I'll call you back.
Оставьте сообщение и я вам перезвоню.
Look, I'll call you back.
Хорошо, я перезвоню тебе.
As soon as you stop badgering me and you get back to your work... you'll be happy to see that the phone records indicate that I did, in fact... ty to call Mr. Parker.
Как только закончите с моей травлей, и вернетесь к своей непосредственной работе... То просто обрадуетесь увидев, что Согласно телефонным записям... Я пытался звонить мистеру Паркеру.
I'll check and call you back.
Я проверю и перезвоню.
I'll call you right back.
Хорошо? До скорого. Я тебе позвоню.
I promise I'll call you back.
Обещаю, я перезвоню.
Please leave me a message, and I'll call you right back.
Оставьте мне сообщение, и я перезвоню. Гэри...
- I'll call you back.
- Я перезвоню вам.
Uh, listen, I'm kind of in the middle of something, so I'll call you back.
Да, конечно. я тут кое-чем занят, потом перезвоню.
- So just call me when you get back. - Okay. I'll miss you!
Просто позвони мне, когда вернешься.Ок. Я буду скучать!
They'll get word to me and I'll call you back.
Мне передадут и я тебе перезвоню.
I'll tell you what. Why don't I just call you right back on my cell phone.
Давай я позвоню тебе с мобильного.
I'll call you Tuesday when you get back.
Я позвоню тебе во вторник, когда ты вернёшься.
I'll call you back.
Оставьте сообщение.
I... I'll call you back, okay?
- Я перезвоню тебе, хорошо?
I don't know, I'll call you back.
Я не знаю. Я перезвоню тебе.
I'll give all this money back to the FBI, you spend the rest of your life on death row, and we'll call it even.
Я верну эти деньги ФБР, вы проведете остаток жизни в камере смертников и будем считать, что мы в расчете.
I'll call you back, babe.
Я перезвоню тебе, дорогой.
I'll call you back, okay?
Я тебе позвоню, ладно?
I'll call you back
Я тебе перезвоню.
I can't ta your call right n so leave your name and number and I'll get back to you.
Я не могу сейчас Вам ответить поэтому оставьте свои номер и имя, и я Вам перезвоню.
I'll call you back.
Оставь это дело мне.
I'm not here. Leave a message and I'll call you back.
Сейчас я не могу подойти к телефону, пожалуйста, оставьте сообщение.
I'll call you right back.
Я перезвоню.
I'll call you back, Peter.
Я перезвоню тебе, Питер.
I'll call you a car to take you back to Hudson and wait while you pack.
Я вызову тебе такси обратно до Хатсона и подожду пока ты упакуешь вещи.
All right, I've gotta get back, but I'll call you later.
Ладно. Мне пора возвращаться, но я позвоню тебе попозже
I can't take your call right now, but if you leave a message, I'll get back to you.
Сейчас я не могу вам ответить, но вы можете оставить своё сообщение, и я вам перезвоню.
- Okay, well, you can tell him I'll call him back.
- Ладно, передай ему что я перезвоню.
Yes, I'm gonna check his backpack, and I'll call you back.
Да, я пойду проверю его рюкзак, и перезвоню тебе.
If you call the cops, I'll come back and we'll have a beer, got it?
Ecли тьl вьlзoвeшь пoлицию, мьl oпять пpидём cюдa вьlпить c тoбoй пивa. Пoнял?
I'll call you back.
Я вам перезвоню ^
Leave a message and I'll call you back.
Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
I'll call you back!
Я тебе перезвоню!
I'll call you back then.
После этого я вам перезвоню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]