I'll call you tomorrow translate Russian
340 parallel translation
And tomorrow I'll call you at your office and tell you all about... the La Valles of Marseilles. - I, uh...
А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя.
Well, I'll tell you what you do. Tomorrow, why don't you have your girl just call the office?
Почему бы тебе завтра не вызвать эту девушку в офис?
I'll call you tomorrow.
Созвонимся завтра.
I'll call you tomorrow.
Завтра я позвоню тебе.
- I'll call you tomorrow.
- Я позвоню тебе завтра.
- I'll call you tomorrow.
Я позвоню тебе завтра.
I'll call you tomorrow.
Я позвоню тебе завтра.
Call me the day after tomorrow, I'll let you know.
Позвони мне послезавтра, я дам тебе адрес.
I'll call you tomorrow or the next day.
Я сам позвоню завтра или послезавтра.
I'll call you tomorrow.
- Нет, я тебе позвоню завтра.
- No. I'll call you tomorrow.
- Нет, я тебе позвоню завтра.
I'll call you up tomorrow. Maybe we'll go see a movie
Может быть мы вместе сходим в кино.
I'll call you tomorrow.
Я позвоню завтра.
I'll call on you tomorrow around 10 : 00.
Завтра в 10 : 00 я за вами заеду.
I'll call you tomorrow.
Я позвоню завтра?
- Bye. I'll call you tomorrow.
Пока, Рикардо.
I'll call you tomorrow.
Я тебе завтра позвоню.
I'll make a call right now, you can start work tomorrow morning.
Хочешь, сейчас позвоню на завод, и завтра же на работу.
If it still pains you tomorrow, I'll call and arrange an appointment.
Если и завтра будет болеть, я позвоню дантисту и договорюсь.
- I'll call you tomorrow.
- Завтра я тебе позвоню.
- I'll call you tomorrow. - Promise?
- Я позвоню тебе завтра.
I'll call you tomorrow.
Я позвоню завтра. Пока.
I'll call you from court tomorrow, and we'll fight by phone.
Продолжим завтра.
I'll head back to Washington. Will you call me tomorrow?
- Я возвращаюсь в Вашингтон.
What time will you be in Havana tomorrow? I'll call you when to send a car for me.
Я позвоню и скажу, когда прислать за мной машину
Look, Rhoda, I'll call you tomorrow about the hike, huh?
Послушай, Рода, я позвоню тебе завтра спросить по поход, хорошо?
Thank you, Mr. Perrin, call me tomorrow and I'll see what I can do for you.
Спасибо, мсье Перрен, позвоните мне завтра, посмотрю, что смогу для Вас сделать.
I tell you what. I'll erm... I'll call round first thing tomorrow.
Да, мистер Радд. Вот что я вам скажу. Я...
Oh, Lord, I'll do anything you ask tomorrow, just don't call an alert tonight.
О, боже, Завтра, я сделаю всё что ты попросишь. Только не включайте сирену сегодня ночью.
I'll call you tomorrow.
Я остаюсь здесь на ночь.
We're gonna go, I'll call you tomorrow, huh?
Джои, завтра позвоню.
- I'll call you tomorrow, okay? Your little friend can come, too, if it's okay with his mommy.
Твой маленький друг тоже может поехать с нами, если его мама отпустит!
I'll call you tomorrow.
Завтра позвоню.
I'll call you tomorrow.
Нет, я тебе завтра позвоню.
You have to. I'm sorry. I'll call you tomorrow.
Прости, здесь тебе быть нельзя.
Call you tomorrow. Monday I'll be back, fresh as a daisy.
Я тебе позвоню завтра, а в понедельник вернусь свежей и здоровой, и в хорошем настроении.
I'll call you tomorrow.
Завтра обязательно позвоню.
Why won't you give me a call me tomorrow and I'll let you know.
Позвоните завтра, и я скажу вам.
Otherwise, I guess I'll call you tomorrow... and, listen, I'm really, really sorry about this.
¬ противном случае € позвоню тебе завтра... и, послушай, мне действительно жаль, что так вышло.
Tomorrow I'll call you with an appointment. You have to do your best to get him there.
Я завтра сообщу вам время приема, если вы постараетесь привезти его к врачу.
Look, I'll call you tomorrow.
Я позвоню тебе завтра.
- I'll call you tomorrow.
- Завтра позвоню.
I'll call you tomorrow, okay?
Я позвоню тебе завтра.
Look I'll call you tomorrow on the house and, thank you so much for those tickets.
Слушай, я позвоню тебе завтра и большое тебе спасибо за билеты.
I'll call you tomorrow.
Позвоню тебе завтра.
Go back to sleep. I'll call you tomorrow.
Спи, я позвоню завтра.
So tomorrow you say him to come here and if he is not I'll call his father
Поэтому завтра скажешь ему зайти, а не захочет, так я позвоню его отцу.
Call me tomorrow morning, and I'll fill you in on the details. Congratulations, darling.
Позвони мне утром, я расскажу тебе подробности.
I'll call you tomorrow, I guess.
Я позвоню тебе завтра. Только я не знаю...
Now you just settle down and I'll call in again tomorrow.
Просто оставайся в постели, а я зайду завтра.
- I'll call you tomorrow.
Так я позвоню тебе завтра.
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17
i'll call you tonight 29
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17
i'll call you tonight 29