English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll get you

I'll get you translate Russian

11,645 parallel translation
You know, I'll get my throat cut.
Мне... Мне ведь глотку перережут.
I'll get you some pajamas.
Я найду тебе какую-нибудь пижаму.
I get off at nine and I'll call you when I get home.
Я освобожусь в 21 : 00. Когда приеду домой, позвоню тебе.
Yeah, well, let's get you to the sauna and I'll stretch you out.
Давай заберем тебя в сауну и я сделаю тебе растяжку.
Stay out of this, and you, get out of my way, little man, or I'll snap you in half.
Не вмешивайся. А ты, малыш, прочь с дороги или я разорву тебя на части.
So, if you'll just crack open your files, we'll get to work, and I'm sure this will all be done in no time.
Так что, если вы дадите нам допуск ко всем делам, мы начнем работать, и я уверен, что все закончится очень скоро.
You'll help me get what I need, and then I'll lock you back up in this cell.
Ты поможешь мне достать то, что мне нужно, и я закрою тебя обратно в этой камере.
If I get loose before you do, there's no telling what I'll do.
Если я освобожусь раньше тебя, я не могу сказать, что я сделаю.
I'll get you a ride.
Найду тебе машину.
I'll get them for you from the studio.
Я отдам тебе их на примерку.
I'll get it all packed up for you.
Я вам всё упакую.
And I'll get those appetizers out to you right away.
А закуски я вынесу прямо сейчас.
I'll just get Mrs. Jarvis settled, and then I'll be happy to take you wherever you need to go.
Я устрою миссис Джарвис, а потом буду рад отвезти вас куда нужно.
Hey, I'll text you when I get back.
Эй, я напишу тебе, когда буду дома.
But I'll get back to you.
Но я с вами свяжусь.
I'll get back to you as soon as I can.
Я свяжусь с вами, как только смогу.
You get some rest, son, and, uh, I'll check in tomorrow.
Отдохни, сынок, я позвоню тебе завтра.
I'll get you a new one.
Я достану тебе новый.
I don't know where you've been drinking, but you'll need four of those to get one bottle of that.
Не знаю, где ты пил, но тебе нужно четыре сотни, чтобы купить одну такую бутылку.
So, when I get back I'll be able to move you to somewhere better.
Кoгдa я вepнycь, cмoгу нaйти тeбe мecтo пoлyчшe.
- I'll get you out of here.
- Я вытащу тебя отсюда.
If you need to leave, I get that, but you'll always fit in with me.
Если тебе нужно уйти, я пойму, но ты всегда будешь со мной.
All right, I'll leave. I'll get lost like you want me to. So please just leave us alone.
я уеду. только оставь нас в покое.
I'll let you get going to whatever you gotta go do.
Ну, иди куда собирался.
I'll get the menu for you.
- Я принесу вам меню.
Come spring, I'll go get that for you.
Весной, я обязательно достану её для вас.
Okay, cat, I'll get you out tomorrow, but here's dinner.
Ну хорошо, кот. Я достану тебя завтра, вот твой ужин.
I'll get your guy, you'll go home, and you bring us more stuff next week, hmm?
Я возьму твоего человека, а вы пойдете домой, и вы принесете нам больше в следующую неделю, ха?
I'll get back to you.
Я свяжусь с тобой.
I mean, I get that you'll just have to take my word for this, but... she wasn't even the one I was aiming for.
Вы, может, мне не поверите, но... я даже не в неё целился.
If you get that big job you've always talked about, I'll quit.
Если найдёшь такую работу, о которой постоянно говоришь, я уволюсь.
When I get back, I'll get you an American visa.
Когда вернусь, сделаю тебе Американскую визу.
- No. - You'll get shirty if I change my mind.
- Вы беситесь, если я меняю версии.
I'll just get you home.
Я довезу вас до дома.
Um, you know, we have a long way to go, but I know we'll get there.
Ты знаешь, у нас еще долгий путь, но я знаю, что мы прорвёмся.
I'll get you home.
Я отвезу тебя домой.
Then you need to get in here and pick out a wedding cake, or I'm gonna pick one out for you, and it'll be carrot.
Тогда ты должна пойти и выбрать торт, или я сделаю это сама, и он будет морковным.
I'll get inside once you let them go.
Я зайду внутрь, как только ты их отпустишь.
I suggest you to get the police to send us a request " .. and we'll do the rest.
Я вам советую, пусть полиция направит запрос, и тогда посмотрим.
I'll see you when I get home?
Увидимся, когда приду домой?
- I'll get the door for you, ma'am.
- Я открою дверь, мэм.
So you stay in control and you follow my orders, and I'll decide if you get to be an agent or not.
Так что контролируй себя и следуй моим приказам, и я решу, быть тебе агентом или нет.
I'll get you out of this.
Я вытащу тебя отсюда.
So, I'll come get you in the morning.
Я встречу вас утром.
You take my advice, I'll get you into Darius'room.
Послушаешь моего совета – проведу тебя в комнату к Дариусу.
You help me out, I'll get you in the final two, and, uh, I'll do everything in my power to get you to the altar.
Поможешь мне – пробью тебя в финал, и сделаю всё возможное, чтобы привести тебя к алтарю.
I'll get you into the final two, - And in return?
Я обеспечу тебе место в финале... – А взамен?
I'll get Vostok, you kill the power for Stein, and, Raymond, promise me.
Я пойду к Восток, ты уберешь энергию для Штайна, и, Реймонд, обещай мне.
- I'll go get them. - Thank you.
- Да, я подыщу что-нибудь.
Well, the more times you tell your story, the easier it'll get, I promise.
Чем больше раз ты расскажешь свою историю, тем легче это будет становиться, обещаю.
Are you saying you'll fight S.H.I.E.L.D. to get out of here?
Хочешь сказать, будешь сражаться со ЩИТом, чтобы выбраться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]