English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll go check

I'll go check translate Russian

448 parallel translation
Now look, Bruce, I'll go back and change. After you get the check, you phone me.
Значит так, я еду переодеться, потом в полицию.
How did we ever stand each other in that plane for three years during the war? I guess I'll go over to the railroad station and check on Thorwald's story.
Как мы только уживались друг с другом в этом самолете три года во время войны? Я думаю сходить на вокзал. Проверю версию Торвальда.
I'll go check out the car.
Пойду проверю машину.
Go check your jacket. I'll wait here.
Иди сдай своё пальто, я сейчас приду.
I'll give you your check, we'll go out to lunch.
Я докажу тебе, идем пообедаем.
I'll go check it out.
Я проведу тщательное расследование.
I'll go check right away.
Я сейчас же пойду и проверю.
I'll go check our luggage.
- Пойду, узнаю, как там наши вещички.
I'll go check the kitchen.
пойдт, проверю на ктхне.
I'll go and check.
Пойду проверю.
I'll go check on her.
Пойду проведаю её.
I'll check the roof and then we'll go to the village.
Я проверю силки, и мы пойдем в деревню на праздник.
I'll go to the lab and check it.
Сейчас пойду в лабораторию, проверю.
Ok, I'll go and check on him.
Я пойду, посмотрю.
I'll go and check how many we've got.
Пойду проверю, сколько у нас есть.
I'll check out the rest, then you go ahead, Rask.
Я проверю остальное, а вы идите вперед, Раск.
I'll go and check it's safe.
Я пойду проверю, чтобы все было в порядке.
I'll go up with Lance and scrounge around, check the place out.
Мы с Лэнсом осмотрим все здесь.
Go check out the Snowcat and the radio, and you'll see what I mean.
Сходи, посмотри на снегоход и на рацию, и ты поймёшь, о чём я.
You check the system, I'll go over the files.
Ты проверь систему, я посмотрю файлы.
I'll go and check the main cables.
Я пойду и проверю основные кабели.
Go to the beach to check the sea, and I'll search at a central place.
Поехали, Рени, не хватает только тебя ждать Ужас! Значит и тут воруют.
There wasn't anything else interesting. I'll go to check little Calimero.
Больше ничего интересного не произошло Зайду к маленькому Калимеро.
I'll go check up on lsmael.
Схожу, загляну к Исмаэлю.
I'll go and check on Mrs Labbé.
Пойду посмотрю, как там мадам Лабби.
- I'll go check the kitchen.
Я посмотрю в кухне. Нет!
I'll go and give her a check up
Я пойду и осмотрю её.
I'll go check out Miss Barrett's apartment.
Я проведу проверку квартиры мисс Баррэтт.
I can go and check. We'll see.
Могу сходить узнать.
Get everything in one go and I'll check it once.
Принес бы сразу все - я бы сразу все и проверил.
I'll go check out the basin.
Надо проверить резервуар. Пошли!
Give me the check, I'll go in and get it cashed for you.
Давай чек Пойду принесу тебе денег.
I'll ask the bride to go check what's under the pillow.
А ты, невеста, иди в свою комнату и посмотри, что у тебя под подушкой.
I'll go this way and check over here.
А я - с той стороны.
Look..... if it'll make you feel any better, I'll go check this out.
Слушай..... если от этого тебе станет немного легче, я все об этом разузнаю.
- I'll go check the anchor.
- Я Пойти проверить якорь.
I'll just check my machine, and we'll go.
Я только проверю автоответчик, и мы идем.
Well, I'll go back and check the sensor readings again but I don't think we're going to find anything.
Хорошо, я вернусь и перепроверю показания сенсоров. Но сомневаюсь, что я найду что-то новое.
I'll go check those other seals and structures now.
Я проверю остальные обшивки и сооружения.
I'm gonna go check down the block for a Ford. As soon as we cross the state line, I'll do just that.
Не позже, чем мы пересечем границу штата, я именно это и сделаю.
I'll go check.
Пойду посмотрю.
Go on in. I'll check it out.
Ладно, заходите, я посмотрю.
I think I'll go check out the rest of the house.
Я пойду обыщу дом.
I'll go check to make sure.
Я пойду проверю на всякий случай.
Um... I'll just go and check on the tea, so...
Схожу посмотрю, как там чай...
I'll go and check it out. No!
- Хорошо, я съезжу проверю.
I have to go check on something and I'll be right back.
Мне нужно пойти проверить кое-что, а потом я вернусь.
I'll go ahead, check out the tunnel, make sure it's clear.
Я пойду вперед, проверю, что в туннеле чисто.
You'll excuse me, Majesty... but I have to go and check on some arrangements.
Вы должны простить меня, Ваше Величество но я должен удалиться и проверить, все ли приготовлено.
I'll go and check, Stay here.
Ладно, я пойду узнаю, ждите меня здесь!
Well, I'll go check out this crypt.
Тогда я проверю склеп.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]