English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll go with you

I'll go with you translate Russian

1,466 parallel translation
You take a turn typing this shit, I'll go with him.
Попечатай пока это дерьмо, я съезжу с ним.
I think I'll go with the white. Can you?
Сделаю его белым, как думаешь?
I'll go with you as your companion!
Я с вами - ваша спутница!
If you're serious about this, I'll go with you.
Я поеду с тобой.
- I'll go with you!
Роберт не... Я поеду с тобой.
I'll go with you.
Я пойду с тобой.
I'll drive you. I'll go with you.
- Я вас подброшу, я с вами поеду.
- Come on, it's late. - I'll go with you. What?
Я тут велик оставил у твоего дома.
- I'll go with you. - His mind won't change.
Здесь пришли наши друзья на счет концерта.
If you argue with him, if they leave because of you, I swear, I'll go after him to Ýstanbul.
Если ты будешь с ним ругаться, если они уедут из-за тебя, клянусь, я поеду за ним в Стамбул.
You should get in here. I'll just go with Barry.
Садись сюда, а я с Барри.
I'll go with you to the prison.
Я пойду с тобой в тюрьму.
When the body's ready I'll go with you to the morgue.
Когда тело будет готово, я поеду с вами в морг. Большое спасибо.
I'll go with you, Edie.
Я поеду с тобой, Иди.
OK, I'll go out with you.
Хорошо, я пойду.
- I'll go with you.
- Я пойду с тобой.
You'll come back to work if I go out on a date with you?
Ты вернешься на работу, если я схожу с тобой на свидание?
- Okay, I'll go with you.
- Хорошо, я иду с тобой.
Baby, you go with them and I'll meet you at, at...
Малыш, ты едь с ними, а я встречу тебя на... на...
I'll go with you. I think it's time to change him.
что пришло время переодеть его.
I'll tell you what. I'll go with you... but you have to let me borrow your car any time I want.
Зацени расклад - я с тобой сейчас пойду но взамен ты разрешаешь мне брать твою машину вообще в любое время.
I'll go with you.
Я иду с тобой.
Well, I'll go with you.
Давай я с тобой.
We'll sit down a couple of times a week, you do what you want and I'll go with my paycheck.
Мы с вами будем встречаться пару раз в неделю так что делайте что хотите а я буду заходить за зарплатой
- Fine. If you work out your mysterious issues with Ryan, then maybe I'll go.
Если ты разберёшься в этих таинственных проблемах С Райаном, может быть я пойду
Come on, Lilian. I'll go with you.
Давай, Лиллиан, я с тобой схожу.
All right, I'll go with you... if you tell her about your powers, too.
Хорошо, я пойду с тобой... если и ты расскажешь ей о твоих силах.
All right, I'll go with you.
Ладно, я пойду с тобой.
Invite me, I'll go with you.
Пригласи меня с собой.
Okay, well, I'll go with you.
Ладно, я пойду с тобой.
Martin. If you ever go near that man again, I'll have nothing more to do with you.
Если ты когда-нибудь подойдешь к этому человеку, между нами все кончено.
- I think we'll go with you. - Okay. - You're getting big.
- Мы с вами пойдём.
- I'll go with you.
- Я поеду с тобой.
If you love that girl, leave me, go off with her to Venice. I'll file for a divorce.
Если ты любишь эту девушку, оставайся с ней, можете съездить в Венецию, а я в это время подам на развод.
I'll go to Venice, but with you!
Уж если я и поеду в Венецию, то с тобой.
I'll go with you.
Я пойду с тобой. Нила.
And you know how to handle yourself, so you go and play with him and I'll give you 100 quid.
Значит ты знаешь как себя вести. Поиграешь с ним и за это я дам тебе 100 фунтов.
So I guess I'll just meet with the prosecutor, ask for a postponement, but that means I'm going to have to go on the record about why you two aren't there.
Ладно, тогда я встречусь с обвинителем и попрошу отложить дело, но это значит, что я должен буду объяснить, почему вас там нет.
You know, I think I'll go with you.
Подожди, я с тобой.
I'll go with you. No.
- Все, я ухожу.
I'll be glad to go with you, sir.
Я был бы рад пойти с вами, сэр.
- I'll go with you.
- Я иду с тобой?
Well, I'll go with you.
Ладно, я с вами.
Or, you know, if you decide to... go through with it, I'll be your coach and I'll bust my ass... to save enough money to put our kid through college.
Ну а если ты решишь... его оставить, я сделаю всё, порву жопу на британский флаг, чтобы дать нашему ребенку достойное образование.
I'll go shopping with you.
Я пойду с тобой по магазинам.
I'll go with you.
Я с тобой.
i'll go with you.
Я с тобой.
I played baseball, some basketball, but, you know, we'll go with football.
Я играл в бейсбол, немного в баскетбол, но, знаете, мы сыграем в футбол.
With that in mind, I'll go tell the neighbors how enlightened you are.
С этими мыслями, я пойду рассказывать соседям, как ты просвещена.
- -I'll go with you, Jake.
- Я с тобой, Джэйк.
- You can go, I'll sort it out with him.
- Ступай, я с ним сам разберусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]