English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll tell her

I'll tell her translate Russian

1,390 parallel translation
- I'll tell her you said that.
- Я передам ей твои слова.
The only person I'll tell is her.
Я скажу только одному ей.
I'll tell her.
Я ей скажу.
Let me tell you - you go near her and I'll come at you like a mighty bazooka.
Вот что я тебе скажу : если ты подойдешь к ней хотя бы на метр, я, как мощная базука, расплющу тебя.
Don't worry. I'll be sure and tell her.
Не беспокойся, я ей обязательно расскажу.
You led her to believe that you have the power to give her control of her life, and I'll bet you did it so she would tell you what you want to know.
Вы позволили ей поверить, что Вы можете дать ее контроль над ее жизнью, Я могу спорить, что Вы сделали это так, что она скажет Вам то, что Вы хотите знать.
Tell her I'll be as quick as I can.
Скажи, что я буду, как только смогу.
If I tell my father, he'll get all panicked and mad at me for not taking better care of her.
Если скажу отцу, он испугается и разозлится на меня за то, что я не усмотрела за ней.
No, tell her I'll be at The Pin's at 1 : 00.
"Встетимся на месте в 9 : 30". — Нет. Скажи, что буду у Пина в час.
Squirt, squirt, squirt. Squirt, squirt, squirt, squirt. - If you don't stop, I'll tell Gwen you like her.
Если не прекратишь, скажу Гвен, что ты любишь её.
Then I'll let you tell her story.
Расскажите ее историю.
Tell her that I'll read it to Yusef myself and get his comments quickly
Передайте ей, я сама ее прочту Юсефу и запишу его комментарии.
- When I get back I'll tell her.
- Когда я вернусь, я ей скажу. - Когда ты вернешься?
I'll tell you what. If this Charlotte comes back, you and I can have a word with her, OK?
" наешь, если Ўарлотта по € витс €, мы с тобой поговорим с ней, хорошо?
Maybe I'll tell her when I get home, see what she says.
Может я и скажу ей, когда домой приду, посмортим, что она скажет.
I know her and when I tell her my decision she'll be shattered and she'll start crying and then I'II...
Я ее знаю. Когда я скажу ей о своем решении, она будет раздавлена. И начнет плакать, и тогда я, возможно...
- Mom... - What? When she calls tomorrow, I'll tell you the amount to write in on the check and you give it to her.
Завтра, как она просила, ты заполнишь чек и отправишь ей.
Tell herto give me her number and i'll call her.
Мне бы её номер. Он был в моём мобильном, но его украли.
If you want, I'll tell her I'm not going.
Если хочешь, я скажу ей, что не приду.
Tell me how to get her back, I'll go do it.
- Скажи мне, как ее вернуть, и я все сделаю.
No, I'll just tell her I spent the night at Sharine's.
Нет уж, скажу, что ночевала у Шайрин.
I'll call Sheila's baby-sitter and tell her she can come tomorrow.
Я позвонила сиделке Шейлы и сказала ей, чтобы она пришла завтра.
Look, when she comes back, tell her I'll be at her mother's house.
Когда она вернется, передай ей, что я буду в доме её мамы.
Don't tell her about the tumor. I don't want to scare her. She'll be flying.
Только не говори ей про опухоль, а то она начнет паниковать.
I'll tell her.
Я ей передам.
Just tell her i'll talk to her then
Скажешь ей, что я попозже зайду.
All right, I'll go with you... if you tell her about your powers, too.
Хорошо, я пойду с тобой... если и ты расскажешь ей о твоих силах.
And can I also tell her you'll stop sending the pictures?
И я могу ей передать, что ты покончишь посылать её фотографии?
Can I tell her you'll stop hijacking her phone?
Могу ей пообещать, что ты прекратишь похищать ее телефон?
I'll tell you if I see her.
если увижу её.
I'll tell her, but if you could take over afterwards, it might help.
Я скажу ей, но если бы вы взяли на себя последствия, это помогло бы.
I'll tell her that.
Я обязательно все передам...
I might go and ask her. That way she'll tell us exactly.
Я могу спросить её так, чтобы она нам всё рассказала.
I'll make you tell her the truth.
Я тебя заставлю это сделать.
Neither do I. I'll tell her, but don't forget what I said.
Мне тоже. Я ей скажу, а ты не забудь, что я тебе сказала.
But if you like I'll go tell Lucina how much her grandmother looked forward to her birth.
Но, если хочешь, я пойду и буду рассказывать Луции правду о том, как ее бабушка мечтала, чтобы она родилась!
If I see her before, I'll tell her. Magic.
Я не уйду пока не увижу ее.
As soon as I see her, I'll tell her.
Так ей и скажу, как только увижу.
She's good... tell her I'll marry her.
Она - хорошенькая... скажите её, что я женюсь на ней.
If I go and tell her, she'll think bad about me.
Если я скажу ей это, она что-то заподозрит.
- I'll go to her, I'll tell her.
- Я пойду к ней. Я с ней поговорю.
You can't drive, I'll tell her.
Ты плохо водишь машину. Я ей скажу.
I'll tell her you peek when she argues with your father then you hide and cry.
А я расскажу, что ты подглядываешь, когда она ругается с папой, а потом убегаешь и плачешь.
Fine, I'll go check her out, but I'll tell you all right now no one is going to lie on that stand.
Отлично, я договорюсь с ней, но скажу вам прямо сейчас что никто из вас не будет лгать за стойкой дачи показаний.
So Nellie wants to meet me tonight for drinks. Maybe I'll tell her then.
Сегодня мы с ней встречаемся в баре.
Well, I'll tell you what, I'm gonna go kiss her right... now.
Ну, я скажу вам кое-что, я пойду и поцелую ее прямо... сейчас.
Tell her I'll be back home in Bogota, Colombia real soon.
Пусть ничего не отменяет. Скажите, что я скоро вернусь домой в Боготу, в Колумбию.
[Buzzer Buzzes] If I go back to Maria and tell her that her son is guilty, she'll completely fall apart, which would be worse because I am down to five shirts.
Если я вернусь к Марии и скажу, что ее сын виновен, она совсем расклеится, а это ужасно, потому что у меня осталось всего пять рубашек.
I'll tell you one thing. I am not going to be one of those women schlepping her kids around in a minivan.
Я скажу вам, я не собираюсь становиться одной из тех женщин которые таскают с собой детей в своем минивэне.
Tell her to come down to the Western, and I'll give it back to her.
Передай ей, пусть заедет в Западный округ, я ей лично отдам.
I'll have to tell her you're the one who ruined the surprise.
Я скажу ей, что это ты разрушила сюрприз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]