I'll tell you everything translate Russian
427 parallel translation
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
Я хорошо расматривал, я делаю то же, что и он. Уверяю тебя, если бы ты закрыла глаза, то не смогла бы нас различить.
No, I am not, but something's happened. I'll tell you everything ̶
- Не в этом дело, тут такое творится!
No need for questions, I'll tell you everything.
Не нужно вопросов, я все расскажу.
I'll tell you everything I know.
Я расскажу все, что сам знаю.
I'll come back and tell you everything.
Я вернусь и все тебе расскажу.
I tell you, she'll go insane unless I relieve her obsession by letting her tell everything she knows.
Уверяю вас, она сойдет с ума, если не реализует навязчивую идею и не расскажет все, что знает.
Here, write your name and I'll tell you everything about you.
Напишите вашу фамилию, и я всё про вас скажу.
I'll tell you everything!
Лучше все вам рассказать!
I know you wanted to tell me about taking your place with the gang... but I'll make it easy for you. I'll be everything you want me to be.
Вы еще много чего могли бы рассказать мне про управление хором, но скажу я вам - я буду именно тем, кем вы хотите.
If you dare come by again, I'll tell my husband everything!
Если ты заявишься, то я все ему расскажу. - О чем?
Have someone let me in, and I'll tell you everything.
- Впустите меня и я вам всё расскажу.
My love, I'm telling you everything, so you'll be happy but you must promise me not to tell it to anyone.
Любовь моя, ты сейчас упадешь от радости. Только обещай, что никому не скажешь.
I'll tell you everything.
Я всё тебе расскажу.
But I'm warning you, I'll tell them everything.
Но берегись, я им все расскажу.
If you tell everything, I'll lift your punishment.
Скажешь сразу - освобожу от наказания.
I'll tell you everything.
Я все тебе расскажу.
Well, I'll tell you, maybe everything you say makes sense.
Что ж, генерал, может быть, во всем, что вы говорите, есть смысл.
I'll tell you everything that happens.
Я всё тебе подробно расскажу.
First I talked business with Mr. Foresi then I walked around a bit, met a few people, whose names I can't remember and then I was sitting by the window. I'll tell you everything.
Я расскажу все.
"I have to talk to you about Karin." And then you'll tell him everything.
"Мне надо поговорить с тобой о Карин." И тут ты всё ему и расскажешь.
If you keep playing the whore with Saro, I'll go to your mother and I'll tell her everything.
Если будешь клеиться к Саро, пойду к твоей матери и всё расскажу.
I'll tell you everything.
Сейчас я вам все расскажу.
I'll do everything I have said if you will tell me truly the nature of your interest in my people and Major Lawrence.
Я сделаю всё, что обещал, мистер Бентли, если Вы назовёте истинную причину своего интереса к моему народу и мистеру Лоуренсу.
I'll tell you everything later.
Потом тебе все расскажу.
I'll tell you everything. Everything!
Но умоляю тебя - это всё, что мне остаётся, Мэри!
All right, I'll tell you everything.
Ладно. Я скажу вам все.
I'll tell you everything.
Хватит! Я все скажу.
I'll tell you everything you need.
Я всё расскажу.
I'll tell you something that little Englishman has done everything.
Я расскажу тебе кое-что, тот маленький англичанин сделал все.
If not, I'll tell them everything you did before you left.
Если нет, я расскажу ей все про то, что ты делал перед тем, как уехать.
- I'll tell you everything.
- которых я не знаю. - Я Вам расскажу обо всём.
I'll tell you everything!
Я все расскажу. Тот полицейский, Лоренц, он меня заставил. Я не виновата.
I'll tell you everything.
Я тебе все расскажу.
I tell you that because I'll probably blow everything away.
Говорю это потому, что скоро учиню здесь полный разгром.
Look, I'll tell you everything you want to know.
Я расскажу вам все, что вы хотите знать.
You'll get everything I can tell you, but when there is nothing, what do you want me to say?
Я всегда вам говорю все, что знаю, но когда нечего сказать, чего вы от меня хотите?
Alright, I'll tell you everything.
Хорошо, я все скажу.
Tell me you'll do everything I ask.
Скажи, что ты сделаешь все, что я скажу.
But first I'll tell you everything.
Но сначала я тебе расскажу всё.
I'll tell you everything I know.
Я скажу все, что я знаю.
Uh, well, I'll tell you, Mr. Grant, I just moved in, and I'm not really sure where everything is.
Надо вам сказать, я только что въехала и ещё точно не знаю, где что лежит.
Wait, I'll tell you everything.
- Подожди. Я все тебе расскажу.
I'll tell you everything.
Я всё объясню.
- Just keep calm, darling, I'll tell you everything later.
Спокойно, дорогая, все объясню позже.
- I'll tell you everything.
А я вам сейчас все расскажу.
If you tell us everything, I'll promise I'll see to it personally that you will be treated leniently.
Если вы расскажете нам все, я обещаю, что лично прослежу, чтобы с вами обращались снисходительно.
When you're feeling better, I'll tell you everything I can.
Когда вы почувствуете себя лучше, я расскажу вам все, что смогу.
- Look, I'll tell you everything.
- Слушай, я всё тебе расскажу.
And I'll finally tell you everything I have to tell you.
И наконец, скажу тебе все, что я должен сказать.
Madame, tell me everything you wanted to say and I'll pass it on to your husband in the language which is prescribed.
Мадам, скажите мне все, ЧТО ВЫ ХОТЕЛИ, и я передам это вашему супругу на языке, предписанном правилами.
Tell me everything, or I'll kill you!
Рассказывай! Толком! А то убью!
i'll tell you everything i know 24
i'll tell you later 223
i'll tell you 1171
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you that much 52
i'll tell her 215
i'll tell you a story 22
i'll tell you when 27
i'll tell you what 1535
i'll tell you later 223
i'll tell you 1171
i'll tell you when i see you 17
i'll tell you a secret 44
i'll tell you that much 52
i'll tell her 215
i'll tell you a story 22
i'll tell you when 27
i'll tell you what 1535