English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm an adult

I'm an adult translate Russian

262 parallel translation
Mother, I'm an adult, I want you to stop being jealous.
Мама, я уже взрослый человек, я хочу, чтобы ты прекратила ревновать.
- I'm almost an adult, and you?
- Я уже почти взрослый, а ты?
- I'm an adult from today on
- С сегодняшнего дня я взрослая
- I'm an adult. I don't need him.
Ничего, он мне не нужен, я и сам справлюсь.
As soon as I'm an adult, everything will be fine.
- А стану взрослым - всё будет хорошо.
I'm an adult.
Я взрослый. В принципе.
Why is she talking to me like I'm an adult?
- Она говорит, будто мне сорок.
I'm an adult.
- Теперь я взрослый.
I'm an adult.
Я - взрослая.
I'm an adult now.
Я уже взрослая.
The way I live my life has nothing to do with whether I'm a kid or an adult.
Это не зависит от того, взрослый я или ребенок!
I'm sorry, but he's an adult and I'm not at your command.
Во-первых, он совершеннолетний... И вы не можете мне ничего запретить.
I'm not a child, but rather an adult lady of miniature proportions.
Я не девочка, а взрослая леди миниатюрного сложения.
I'm an adult and it's none ofyour business.
Я - взрослая, и это не твое дело, чем я занималась.
I mean, so you say no. I'm an adult.
В смысле, ну отказался бы ты, и что?
I can't, I'm an adult.
Я не могу, я же взрослый.
I'm an adult now.
Я уже взрослый.
I'm not talking about a huge'70s playboy bush or anything, just something that reminds me that I'm performing cunnilingus on an adult.
"Я говорю не о пышных кустах, из Плейбоя 70х, " а о чем то, что покажет мне, " что куннилингус я делаю взрослой женщине.
A person, listening to a tape of a parent criticizing I'm talking about an adult their fear center kicks right in.
- Предположим, человек слушает запись, где его критикуют родители. Взрослый человек. Зона страха сразу просыпается.
Just... training for a marathon, developing an international photo sharing app, and I'm writing a young adult novel.
Марти, ты в порядке? Быстро, быстро. Нажми кнопку вызова скорой помощи.
The day after tomorrow is my twelfth birthday, too, so I'm going to the hospital to have the operation. Operation? In this country, everyone older than twelve is an adult.
316 ) \ cH92A8AB \ fscx115 } " Традиция 420 ) \ cH92A8AB } Обманщики
The thing is, you know, running the drills and putting together a... a good team is one thing, but... having guys like clark coming in for advice it's not gonna be so easy when these guys are looking at me like I'm an adult.
Знаешь, проводить тренировки и собрать хорошую команду - это одно, а иметь парней, подобно Кларку, приходящих ко мне за советом - это совсем другое. Это не легко, когда эти парни смотрят на меня, как на взрослого, а я всё ещё испытываю желание быть частью команды.
I'm acting like an adult now, you know?
Я теперь веду себя как взрослая.
I'm an adult.
Я взрослая.
You know, I don't mean this to be condescending, even though you're going to say I'm being condescending, but I really do believe that this is an adult decision.
Не хочу звучать снисходительно. Хотя ты все равно скажешь, что это так. Но я считаю, что такое решение должен принять взрослый человек.
Just... I'm an adult now.
Просто... я уже взрослая.
And I'm an adult over 20.
А мне куда больше 20.
I'm an adult, and i need to be honest about these things, and i will be... starting tomorrow.
Я взрослая и я должна быть честной в таких вещах, и я буду... начну завтра.
I'm an adult.
Я взрослый.
" just something that reminds me that I'm performing cunnilingus on an adult.
"а о чем то, что покажет мне, " что куннилингус я делаю взрослой женщине.
I'm not an adult.
Я не взрослый человек.
Don't worry, I'm an adult.
Не беспокойся, я уже взрослая.
All I'm saying is that you're an adult now.
Я хочу сказать, что ты уже взрослый человек.
But I'm an adult.
Но я взрослый человек.
The one thing I have twit now that I'm an adult, is...
Единственная причина почему я дурачусь сейчас, в том, что я взрослая и...
I'm just asking you to have an adult conversation to let him know...
Я просто прошу поговорить с ним по-взрослому, сказать, что он...
I'm an adult child of an alcoholic is what happened to me. I have boundary issues.
Я - взрослый ребенок алкоголика, вот что со мной случилось.
She's an adult and so is Gary, and even if Ida went over there, I'm sure he could handle it.
Она уже взрослая. Так же как и Гэри, и даже если она поехала туда, я уверен, что он справится.
I, I mean, I know I'm an adult and, and you have things that I don't need to see or hear but I felt like a scolded child.
Я знаю, я взрослая, и у вас есть какие-то вещи, которые мне не нужно видеть или слышать, но я чувствовала себя, как наказанный ребенок.
I'm officially an adult now.
Я уже совершеннолетняя.
I'm an adult now.
Я ведь взрослая уже.
Soo-young. I'm an adult. I'm old.
Я ничем не лучше тех людей, которых ты ненавидишь.
Look, I'm being an adult about this, Addison. It does not mean that I forgive you.
Я веду себя как взрослый человек, Эддисон.
I'm going to be an adult.
Я собираюсь быть взрослой.
it didn't really affect me as I'm too busy managing one man whose idea of an adult night out is Laser Quest and pornography. And another who collects wires.
Меня это не касалось, у меня все время уходило на управление двумя подчиненными, для одного из которых "провести вечер по-взрослому" означало играть в Квазар или смотреть порнуху, а другой коллекционировал проводки!
- Because i'm an adult.
- Потому что я взрослая.
I'm practically an adult.
Я практически взрослая.
I agree with her because she's right, and I'm sleeping with her because it's part of the fun of being an adult.
Я согласен с ней, потому что она права. I agree with her because she's right, И я сплю с ней, потому что это одна из радостей взрослой жизни :
And I'm an adult.
И это притом, что я взрослая.
As soon as that car pulls out for l.A. Tomorrow, I'm officially an adult, Which means no more being spontaneous,
Я вижу это так, как только машина отъедет в Лос-Анджелес завтра, я официально взрослая, что значит, нельзя больше быть непредсказуемой, больше нельзя есть пирог руками.
Because I'm an adult.
Потому что я зрелый человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]