English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm done with him

I'm done with him translate Russian

89 parallel translation
So have you. I'm done with him. Hey, wait a second.
А потом пойду по старому пути, да?
I'm done with him.
Я с ним порвала.
However, it will give him a perfect opportunity to discuss my paper with me since I'm sure he's graded it by now, and since I'm also sure I'm in for a big helping of " Nicely done, Miss Gilmore,
Тем не менее, он получит отличную возможность обсудить мою последнюю работу со мной, так как я уверена, что он уже оценил её, и так как я уверена, что я получу большую порцию " Отличная работа, мисс Гилмор,
Either way, it's always all about him, I'm done with it,
В любом случае вы думаете только о нем.
Despite all the bad he's done, I can't help it. I'm in love with him.
Несмотря на все то, что он сделал я все равно люблю его и ничего не могу с этим сделать.
I had no idea what he was thinking, so I'm done with him.
Он был переполнен радостью... Вот и бросила его.
Where do I put Chino when I'm done with him?
Куда девать тело Чино, когда я его убью?
Call him back when I'm done with my slushie.
Перезвоню ему, когда доем свой слаши.
- Frank, I'm done with him.
Все кончено с ним... Все кончено.
I'm not in love with him, but I definitely appreciate what he's done with his life.
Я не влюблена в него, но я очень ценю то, что он делает со своей жизнью.
And when I'm done with him, you're next.
И когда я закончу с ним, я примусь за тебя
Not as soon as I'm done with him we're not.
Я с ним разберусь и они исчезнут.
Not as soon as I'm done with him, we're not.
Я с ним разберусь и они исчезнут.
I'm not done with him yet.
Я ещё с ним не разобрался.
- If I lose him, I'm done with it.
- Если бы я его потеряла... - я бы покончила со всем этим.
And I'm just rubbing him with my foot, although I've never done that before in my life.
И я просто терла его своей ногой, хотя я никогда не делала этого в своей жизни.
I'm so done with him.
Нет, с ним все кончено.
I've definitely given him reason in the past To be jealous, but I need you to know That I'm done with that now.
Я несомненно давала ему причины для ревности в прошлом, но ты должен знать сейчас с этим покончено.
And once I'm done with that dirtbag, he won't even know what hit him!
И когда-нибудь я разберусь с этим уродом, он даже не знает, что его ждет!
I'm done with him.
С меня хватит.
P.S., he is not getting the moon, and P.P.S., by the time I'm done with him, he's gonna be begging for mercy.
Постскриптум, он луну не получит, И ещё постскриптум, когда я с ним покончу, он будет молить о пощаде.
- Yeah. I'm done with him.
- Ну да, Я ведь больше не с ним.
I'm not done with him, Jacob!
Я еще не закончил с ним, Джейкоб!
I'll come back after I'm done to help you with him.
Я вернусь после того как закончу, чтобы помочь вам с ним.
Right now, we need him alive, and as far as I'm concerned, as soon as the Colonel is done with him, you can do whatever the hell you want to the son of a bitch, I don't care.
Сейчас он нужен нам живым, но что до меня как только полковник закончит с ним, сможешь сделать что хочешь с этим сукиным сыном, мне безразлично.
I'm done with him.
Я разобрался с ним.
I'm done with him.
- Я покончила с ним.
That guy caught a lucky break running into us, but I'm ready to be done with him.
Выйдя на нас, этот парень поймал удачу за хвост, но я готов покончить с ним.
I-I'm done with him.
Я с ним покончил.
I'm not done with him.
Я с ним не справлюсь.
If I find out he is, I'm done with him.
Если я узнаю, что это так, то с ним покончено.
No, I--I'm done with him.
Нет. Я... с ним все кончено.
I'm not done, I'm not ready, so if you could please just get the-get the door and talk with him, okay, just...
Я не закончила, я не готова, так что если тебя не затруднит, сходи открой дверь и поговори с ним, хорошо, просто...
It's up to him what he does with his life once I'm done with Gellar.
Ему решать, как поступить со своей жизнью, после того, как я разделаюсь с Гелларом.
And I'm done with him.
И нашей дружбе конец.
And now that I'm with Louis, I've done the same to him.
И сейчас я с Луи, я сделала тоже самое с ним.
You'll get DiNozzo back when I'm done with him.
Вы получите ДиНоззо, когда я с ним закончу.
When I'm done with him, he won't want to go back.
Когда я с ним закончу, он не захочет возвращаться.
I'm fucking done with him- - Impeachment hearings.
Этот козел меня уже достал... объявить мне импичмент.
I'm fucking done with him...
Этот козел меня уже достал...
I'm done with you. We'll take care of him.
Мы о нем позаботимся.
I'm gonna keelhaul him if he don't tell me what he's done with my boys!
Я его убью, если он не скажет мне, что он сделал с моими ребятами!
Obviously, the only thing Ethan Hart cares about is the fact that we don't share the same DNA, so I'm done with him and everything to do with him.
Очевидно, Итана Харта беспокоит только различие наших ДНК, поэтому я решила отказаться от него.
When I'm done with him, his own mother won't even recognize him.
Когда всё будет кончено, его родная мать не узнает.
Uh, I can't tell you that, because if I do, you're gonna find him and you're gonna kill him, and there goes my star witness, because when I'm done flipping him, he's going to send you and these two clowns that work for you and everybody you've ever done business with your entire life to prison for a long time, you understand?
Не могу тебе сказать, потому что если скажу, вы его найдете и убьете, а он мой лучший свидетель, потому что когда я его расколю, он отправит тебя и тех 2 клоунов, которые на тебя работают,
By the time I'm done with him, he won't be able to count with his fingers.
Скоро я покончу с ним, и он не сможет считать на пальцах.
I mean, I could lie, say I'm done with him, that what happened was a crazy mistake, but I'm trying to set an example for you and Laurel ; total honesty.
В смысле, я могла бы солгать, сказав, что я не с ним, что все это было ужасной ошибкой, но я пытаюсь быть примером для вас с Лорел... абсолютной честности.
He will tell everything before I'm done with him. And then he will beg for death.
Когда я закончу с ним, он расскажет все, что знает и будет молить о смерти.
I'm sure you'll work it out, and when you're done with him,
Уверен, ты справишься, а когда закончишь,
Not when I'm done with him -. Come on, how's that even supposed to fit inside another human being?
как инструмент вообще пролезет в человеческое тело?
I'm not done with him.
Я не закончила с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]