English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm getting

I'm getting translate Russian

12,561 parallel translation
I'm not getting into it.
Я не поклонник этого.
There's no getting out of this. I haven't lost a case before, and I'm not about to start now.
Я ни разу не проигрывал и сейчас не собираюсь.
Yeah, well, for the record, I'm not getting sent away, but even if I was, it wouldn't be a place like that.
К слову, меня не посадят. А если б и посадили, то не к таким отбросам.
Oh, I'm getting my name on the door whether you cut a deal or not.
Я им всё равно стану, сдашь ты их или нет.
I'm getting a date. _
Король Эдвард, сентябрь 201
- I'm getting Rachel.
- Я позову Рэчел.
I'm getting pretty tired of you using that word with me.
Мне уже надоело, что ты так меня называешь.
I'm getting a little tired of people asking me whether I care or not.
Я немного подустала от вопросов, волнует меня это или нет.
But I understand Rachel is getting married tomorrow, and I'm telling you, if you're not there for her, you will regret it for the rest of yours.
Но, как я поняла, завтра Рейчел выходит замуж, и поверь : если не пойдёшь на свадьбу, то будешь жалеть об этом до конца жизни. Рейчел?
I'm getting married.
Я выхожу замуж.
I'm getting in.
Пробраться.
Okay, I think I'm getting somewhere.
Так, думаю, я кое-что нашёл.
We let him go, but I'm getting the distinct feeling that was a mistake.
Мы его отпустили, но у меня жгучее чувство, что это было ошибкой.
I'm not getting anything.
Потому что у меня не идет.
I'm not getting any signal from her computer.
Я не получаю сигнала с ее компьютера.
Guys, I'm getting reports of explosions at Kerogent facilities across Europe and the Middle East.
Ребята, мне докладывают о взрывах на объектах Керогент по всей Европе и на Среднем Востоке.
Next guy I see with an ink gun, I'm getting that tattoo.
Как только увижу человека с тату-машинкой, сделаю себе такую тату.
So, stop me if I'm getting any of this wrong.
Остановите меня, если я понял неправильно.
I'm getting tired of you making excuses to work solo.
Хватит искать оправдания, чтобы работать одной.
So I'm getting a new partner today?
Новый напарник придёт сегодня?
I'm getting slammed.
Меня раскритиковали.
I'm getting rid of it.
Я собираюсь избавиться от этого.
But I need to know what I'm getting into... no loose ends.
Но мне нужно знать во что я ввязываюсь... что проблем не будет.
I'm just saying, if you keep getting involved in your human's life, it's gonna blow up in your face.
Я просто хочу сказать, что если ты продолжишь вмешиваться в жизнь твоей подопечной, то это выйдет из-под контроля.
Take this, I'm getting the porn.
Возьми это, я достану порно.
Now I'm getting voices.
Теперь слышу голоса.
I'm getting overlapping images and sounds.
Звуки и изображения перекрывают друг друга.
I'm just happy because this baller is getting his first motorcycle today.
Просто счастлив, что получу сегодня свой первый мотоцикл.
I'm just getting warmed up.
Я просто разминаюсь.
- HARRISON : I'm getting mine signed first.
- Мое подпишет первым.
I'm the key to you getting everything you ever wanted.
Я ключ к тому, что ты всегда хотела.
Keep fighting about it while I'm getting dressed.
Продолжим спор, пока я одеваюсь.
Uh, I'm just... I'm just getting my bag.
Я просто... пришел забрать сумку.
- I'm getting evidence.
- Ищу доказательства.
I'm getting close.
Я приближаюсь.
You're capable of getting the pirate on your own, I'm sure.
Уверен, ты способна самостоятельно спасти пирата.
I'm getting you in, but I'm not paying bloody cover, am I?
Я проведу тебя, но не собираюсь платить за чертов вход.
I just... You know, I'm getting older, and everybody's pregnant, and...
Ну, знаешь, старею, и все беременны и..
Yes, I do, because, see, my brother here, he's got more secrets than a Freemason, and I'm getting real tired of sifting through
Ну да, потому что видишь ли, мой братец, он хранит больше секретов, чем масоны, и я реально устала разбираться
Do you think I'm getting married too soon?
Думаете, я рано надумал жениться?
You know, I'm getting the hang of this thing.
Знаешь, а я приловчился к этой штуке.
I'm getting bored as [bleep].
Мне дико скучно.
I'm the one getting the Idea Bin e-book?
Именно я получу эту возможность?
But I'm getting out of this place right now.
Но я отсюда ухожу. Сейчас же.
What I'm getting do?
Что я могла сделать?
She just had a fight with her dad and I'm getting the cake ready.
Она только что поссорилась с отцом, и я уже зажгла свечи.
I'm getting us out of here.
Я выведу нас отсюда.
I'm getting that reward!
Я получу эту награду!
I'm getting close, Where are you?
Я почти приехал, где вы?
I'm not getting the pen for Cruella.
Я не ищу перо для Круэллы.
I'm getting it for me.
Я ищу его для себя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]