English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm getting better

I'm getting better translate Russian

206 parallel translation
You're a good daughter but I'm not getting any better.
Ты - хорошая дочь, но мне не станет лучше.
It's been a pleasure discussing this with you, Colonel, but I'm afraid that I'd better be getting back to my guests.
Приятно было побеседовать, но я вынужден вернуться к гостям.
Now you stay with him, I think he's getting better, and I'm sure you're going to have a great future between you later on.
Побудь с ним, ему становится лучше, думаю, вас ждет прекрасное будущее.
I'm getting even better ideas here.
Здесь ко мне приходят хорошие идеи.
I feel like I understand you better, like I'm getting closer to you.
Мне кажется, я лучше понимаю тебя, сближаюсь с тобой.
Captain Sam says I'm learning to trade, and that's better than getting paid.
Капитан Сэм говорит, что я обучаюсь торговле, а это лучше чем получать зарплату.
But I'm rich now, and everything keeps getting better.
А теперь я богатый, и то ли ещё будет!
( GOBBLING ) ln every way, I'm getting better and better.
( Ћ ≈ ќ " ) ¬ любом случае мне лучше и лучше.
Every day, in every way, I'm getting better and better.
аждый день, в любом случае, мне становитс € лучше и лучше.
- I'm getting better!
- Mнe yжe лyчшe!
I'm trying to convince the world, with my movie, there is a reasonable and better way of getting home for Thanksgiving.
Своим фильмом я хочу убедить мир, что есть более разумный способ возвращения домой ко дню благодарения.
Every day in every way, I'm getting a little better.
С каждым днём, с каждым взглядом у меня получается лучше.
Every day in every way, I'm getting a little better!
С каждым днём, с каждым взглядом у меня получается лучше.
It was : Every day and in every way, I'm getting a little better.
"С каждым днём, с каждым взглядом у меня получается лучше".
Every day in every way, I'm getting a little bit better.
С каждым днём, с каждым взглядом у меня получается лучше.
Every day in every way, I'm getting better.
С каждым днём, с каждым взглядом у меня получается лучше.
To ask her if she loves me... Every day in every way, I'm getting a little better...
С каждым днём, с каждым взглядом у меня получается лучше.
I'm not getting better.
Мне не становится лучше.
I'm getting better.
У меня уже лучше получается.
Peter! You better not get too excited'cause I'm getting you!
Питер, ты только не переживай,..
I think that I'm getting better.
ƒумаю, мне становитс € лучше.
I'm really looking forward to our getting to know each other better.
К тому же, я действительно жду возможности узнать друг друга получше.
But I'm looking forward to getting to know you better.
Но я буду рад узнать вас получше.
Well, we better hurry...'cause I'm getting hungry.
Тогда надо торопиться... я проголодалась.
Although I do think I'm getting the better end of the deal.
Хотя мне кажется, что я тут в сильном выигрыше.
Yes, I'm getting better all the time.
Да, и с каждым разом больше. А мы проверим.
[Bergman] You better take a good look because I'm getting two things : pissed off and curious!
Займитесь как следует, я уже начинаю злиться и задумываться.
I'm listening. I'm getting better. - Do you wanna sit down?
Не хотите присесть?
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Но я хочу сказать вам, это были тяжелые несколько месяцев, поднятия меня на ноги, а сейчас у меня есть Эми, снова сидящая возле меня и я вернулся на любимую работу. Никогда мне не было так хорошо.
Oh, man, it's way ambitious, but I'm getting better at it.
О, это очень амбициозно, но я неплохо продвигаюсь.
I'm meant to be getting better here.
Меня сюда поместили, чтобы я поправлялся.
I'm not lighting a candle... so you can feel better about getting laid.
Зажечь свечу, например. При чем здесь свечи? Я не фокусник.
No, rita. He's a mess. I'm getting better every day.
Нет, посмотрите, вот это ему плохо.
I can't tell whether I'm getting better or worse.
Я не могу даже сказать я поправляюсь или мне становится хуже.
Yeah. And I'm still getting the better of you.
Дa, но вы мнe дaли больше.
Yeah, I'm getting better at that, you know,'cause... That was the most I missed my family, ever.
Да, я становлюсь лучше в этом плане, потому что я скучал по своей семье сильнее чем когда-либо.
I'm not getting better. I'm getting worse.
Мне не лучше, а хуже.
I'm getting better at it, I guess.
Видимо, я учусь постепенно.
I think I'm getting better because of you.
Я думаю, что от этого я быстрее выздоравливаю.
... two, and back. I'm getting better!
- И два назад.
I'm getting better.
Мне становится лучше.
I'm not getting any better.
Мне не становится лучше.
Kirsten now, I know that I'm probably the last person you want to bare your soul to but it's better than getting smashed in the middle of the day.
Кирстен Я знаю, что я последний человек, кому бы ты доверила душу, но это лучше, чем напиваться посреди дня.
I'm getting better.
Я становлюсь лучше.
Because I'm getting a better job. - You gotta trust me, all right?
- Потому, что я перехожу на другую работу.
Okay, now, I'm committed to getting better and, you know, I've found something that I know can help me.
Ну вот, теперь я сам хочу исправиться. и, знаете, я нашел кое-что, что, я уверен, может мне помочь.
Does that mean I'm getting better?
Это значит - мне лучше?
I'm an alcoholic trying to get better... and I'm getting kicked out on the street.
Я алкоголик, пытающийся стать лучше... и меня выпинывают на улицу.
I'm committed to getting better and I've found something that I know can help me.
Я стараюсь стать лучше и я нашел то, что я думаю может мне помочь.
I'm doing fine. And my Russian is getting better.
Постепенно мой русский становился лучше.
I mean, I'm getting better.
То есть, у меня получается уже лучше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]