English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm getting married

I'm getting married translate Russian

735 parallel translation
I'M GETTING MARRIED. RIGHT NOW. IN THIS PARK.
Что может, нам не стоит принимать никаких жизненно важных решений, пока мы не убедимся в серьезности наших отношений...
I'm getting married in less than two weeks, Patrick.
Я выхожу замуж меньше, чем через 2 недели, Патрик.
I'm getting married, Walter, and I'm also getting as far away from the newspaper business as I can get.
Я выхожу замуж и хочу навсегда забыть свою профессию... -... и всё, что с ней связано.
- I'm getting married tomorrow. - What?
- Завтра я выхожу замуж.
I'm getting married Friday.
В пятницу я женюсь.
Mrs. Lowndes, I'm getting married.
Миссис Лаундс, я выхожу замуж.
I'm getting married!
Это же моя свадьба!
I'm getting married.
Я выхожу замуж.
I'm getting married again, Ed.
Я выхожу замуж, Ед.
I'm so happy you're getting married. Making movies is nice and all, but...
Я рад, что ты выходишь замуж, потому что кино - это, конечно, замечательно, но...
Because I'm getting married.
Поскольку я выхожу замуж.
I'm all for her getting married.
Я целиком за то, чтобы она вышла замуж.
I'm getting married, that's what!
Я выхожу замуж, вот что!
Take one more look, and then I'm getting married.
Забавный этот мир. Надо же, я выхожу замуж.
I'm getting married too.
Что ты сказала? Я выхожу замуж.
I'm getting married!
Весёлой свадьбы!
Get a new maid for the first, because I'm getting married.
Поищите новую прислугу, потому что я выхожу замуж.
Yes, I'm getting married.
Да, я ищу себе квартиру.
- You should get married. - I'm getting out of it.
- Я только развелась.
And then, so that I'm not hiding anything from you, I'm getting married.
И потом... не буду от вас скрывать, я женюсь.
On Saturday I'm supposed to be getting married.
На субботу назначена моя свадьба.
And now that I'm getting married, that'll happen even less.
А теперь, когда я выхожу замуж, будет случаться ещё реже.
But remember, this store, the two pastry shops... and the bakery on Furcella Street must be sold together... because I'm getting married, and I ’ m moving to Rome. See you later.
Это место, две кондитерские и пекарню на виа Фурчелло я продаю оптом, потому что я женюсь и переезжаю в Рим.
# For I'm getting married in the mornin'#
Ровня мне - господа и дамы.
# For I'm getting married in the mornin'# # Ding dong, the bells are gonna chime #
Весьма помятый, зато богатый, в церкви будет он как штык!
- Is he really getting married tomorrow, sir? - I'm afraid so.
- Он действительно завтра женится, сэр?
I'm getting married.
Я женюсь.
I'm not getting married.
Я не выхожу замуж.
- I'm getting married.
Почему вы уходите?
I'm not getting married.
Я не женюсь :
I'm getting married tomorrow.
Завтра я выхожу замуж.
No, thank you! I'm never getting married. Ever!
Я не хочу замуж.
So you're getting married, and I'm losing my best friend.
Ну вот, ты женишься, и я потеряю лучшего друга. Но я рад.
And, um, I got a new car, and I'm getting married.
Я купила новую машину и я выхожу замуж.
I'm really thinking of getting married again!
Похоже, что скоро буду опять жениться.
- I'm getting married.
- Я женюсь.
- You must be mad, I'm getting married in a minute.
Вы тронулись умом. У меня через минуту свадьба.
I'm getting married, my bride and her father are waiting next door.
Я женюсь. Там за дверью моя невеста и ее отец.
I didn't tell you. I'm getting married.
Кстати, я вам не сказала, но я выхожу замуж.
Did you know that I'm getting married in 2 weeks?
Ты знаешь, у меня свадьба через 2 недели?
- I think I'm getting married.
- Мне кажется, я женюсь. - Мне тоже так кажется.
I'm not qualified to go and I'm getting married next month...
Я не готов ехать... И у меня в следующем месяце свадьба...
I'm getting married!
На этот раз я выхожу замуж.
I'm getting married in October!
В октябре.
I ´ m not getting married, I ´ m fine.
Я не собираюсь замуж, мне и так хорошо.
I ´ m getting married.
Я выхожу замуж.
I'm getting married.
А я замуж выхожу.
I'm getting married tonight,
Друзья поедут на охоту?
- I'm not getting married.
- Я не пойду замуж.
Daddy, I want to let you know that I'm getting married.
ПАПЕНЬКА ПОЗВОЛЬ ТЕБЕ СКАЗАТЬ, ЧТО Я СОБИРАЮСЬ ЗАМУЖ
- I'm getting married!
Так вот, я женюсь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]