English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm glad you're happy

I'm glad you're happy translate Russian

68 parallel translation
I'm glad you're happy.
Я рада, что ты счастлив.
I'm glad you're happy.
Я рада, что вы довольны.
I'm glad you're happy.
Я рада, что ты счастлива.
I'm glad you're happy.
Я так рада, что ты счастлива.
First of all, I'm glad that you're happy about the nature thing.
Во-первых, я рад, что ты довольна этим заповедником.
I mean, I'm really glad you're happy.
Я - то рада, что ты счастлива.
I'm so glad that you're so happy your father is breaking up with me.
Я рада, что ты так счастлив, что твой отец порвал со мной.
Oh, God, I'm so glad you're happy!
Я так рада что вы счастливы!
- I'm so glad that you're happy.
- Моя работа и моя маленькая девочка.
I'm glad you're happy.
Я рад, что Вам нравится.
I'm glad you're so happy.
Я рад что ты такой счастливый.
At last I'm glad you're happy now.
Аой, в далеком Милане.
Well, I'm glad you're happy with your new girlfriend.
Что ж, я рад, что ты счастлив и рад, что у тебя есть новая подружка.
Well, I'm glad you're happy.
Я рада, что ты довольна.
I'M GLAD YOU'RE... SO HAPPY TOGETHER.
Я рад, что... вы так счастливы вместе.
Okay, I think what you mean is, "I'm glad you're doing what makes you happy."
Я думаю, ты хотел сказать это : "Я рад, что ты делаешь то, что доставляет тебе радость."
I'm glad you're happy.
Я рад, что ты доволен.
Well, I'm glad you're happy.
Рад, что тебе всё нравится.
I just want you to know, Jason... that I'm really glad that you're happy, and Lana is... an enchanting girl.
Я просто хочу, чтобы ты знал, Джейсон. Я рада, что ты счастлив. Я хочу сказать, Лана очаровательная девушка.
I'm glad you're happy, Pete.
Рад, что ты счастлив, Пит.
I'm real glad you're happy to be here, Frito, but I brought you here to help me.
я очень рад что тебе здесь нравится, Фрито, но я позвал тебя сюда помочь.
I'm glad you're okay as well. I'm so happy, I thought maybe if I came here, I'd be able to meet you again.
что у тебя тоже всё в порядке. то смогу снова тебя увидеть.
I'm really glad you're happy.
Я правда рад, что ты счастлив.
Well, I'm just glad you're happy because, you know, I felt bad.
Что ж, я рад, что ты доволен, потому что, знаешь, мне было неловко.
I'm sorry. I'm just glad that you're happy.
я просто рада, что ты счастлива.
Well, I'm glad you're happy.
Я рад что ты счастлив.
- I'm glad you're happy.
- Я рад, что ты счастлив.
I'm glad you're happy.
- Я рад, что вы рады.
I'm glad that you have found someone that makes you happy, but we're not all cut out for coupledom.
Я искренне рада, что ты нашла того, с кем тебе хорошо, но не все из нас автоматически становятся парами.
I'm glad you're both so happy.
Очень рад, что вы оба счастливы.
I'm glad you're with savannah. I hope you make each other happy.
Я рада ты с Саванной я надеюсь вы сделаете друг друга счастливыми.
- I'm glad you're happy. - Yeah, it's lovely.
- Надеюсь, тебе понравилось.
J.C., I'm so glad that you're happy, but you just have to remember that it's a joke.
Джей Си, я так рад, что ты счастлива, но, ты должна помнить, что это только шутка.
Well, I-I'm glad that you're happy, but I just lost everything that I own.
Хорошо, я-я рад, что вы счастливы, но я только что потерял все, что у меня есть.
I'm just glad you're happy.
Я просто рад, что ты счастлива.
Well, I'm glad you're happy.
Я рада, что ты счастлива.
I don't know if I'm proud, but I'm very glad you're happy, Mr Carson.
Садитесь с нами. Не могу, я же не член семьи.
I'm glad you're happy.
Я рад, что ты счастлива.
I'm glad you're in my life, happy Valentine's day. Oh, Darryl.
Я рад, что ты есть в моей жизни, счастливого Дня влюблённых.
But, um, but I'm glad... I'm glad you're so friggin'happy about it.
Но я рада, он так счастлив от этого
Well, the numbers do look better, and, uh, I'm glad you caught the error, because, uh, with ad sales projections like this... we're happy to extend "The Spectator's" line of credit.
Цифры выглядят лучше. и я рад, что вы нашли ошибку, потому что с ростом рекламных предложений, как это мы рады увеличить кредитную линию "Наблюдателя".
Eh, I'm glad you're happy with the results, Cleveland.
Да, я рад, что вы довольны результатами, Кливленд.
Well, I'm glad you're so happy.
Я рада, что ты счастлив.
Oh, Homie. I'm so glad you're happy with your life just the way it is.
Ах, Гомерчик, я так рада, что ты принимаешь жизнь такой, какая она есть.
I mean, I'm not glad about the "dead body" situation and all, but I'm just, I'm really happy that you're here.
В смысле по поводу "гибели человека" я не в восторге, но я и правда рада, что вы здесь.
I'm glad you're so happy, Celia.
Я рада, что ты счастлива, Селия.
I'm so glad you're happy with it.
Я так рада, что он тебе нравится
Nothing. I'm glad you're happy.
Вы обращались за дальнейшими инструкциями, мистер Меа?
Well, Peter, I'm glad you're home, and I'm happy you guys found what you were looking for.
Питер, мы рады, что ты теперь дома и я рада, что вы нашли того, что так долго искали.
I'm glad you're happy.
Я рад за тебя.
Well, I-I-I'm glad you're happy.
Ну, я рада, что ты счастлив.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]