English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm glad you came

I'm glad you came translate Russian

750 parallel translation
I'm awfully glad you came, Mr. Hennessy. That's all right, madam.
- Я так рада, что вы пришли, мистер Хэннесси.
I'm glad you came.
Я рад, что ты пришла.
I'm awfully glad you came up.
Я очень рад, что вы зашли.
I'm glad you came by.
- Я рад, что ты пришёл.
I'm glad you came back.
Я очень рада, что ты вернулся.
I'm glad you came.
Я рад, что ты пришел.
I'm glad you came.
Я так рада, что ты пришел.
I'm glad you came back.
Я рад, что ты вернулась.
Mrs. Drummond, I'm so glad you came.
Миссис Драмонд, я так рада, что вы пришли.
I'm glad you came in, Mac.
я рад, что ты пришЄл, ћак.
I'm glad you came.
Рада, что вы пришли.
I'm glad you came home, too.
Я тоже рада, что ты вернулся домой.
I'm so glad you came back tonight.
Я так рада, что ты пришёл сегодня.
Anyway, I'm vey glad you came.
Как бы то ни было, я очень рад твоему визиту.
I'm glad you came home.
Я так рад, что ты вернулась, Сабрина!
I'm glad you came, those runaways won't harm anyone, I promise.
- Вы правильно сделали. Эти беглецы не причинят никому вреда, мы об этом позаботимся.
I'm glad we came on a day when there aren't too many people, aren't you?
Я рад, что сегодня здесь не так много народу.
I'm awfully glad you came.
Я очень рада, что вы приехали.
I'm glad you came back.
Рада, что вы вернулись
- I'm glad you came tonight, Axel.
- Я рада, что ты пришёл сегодня, Аксель.
No, I'm glad you came.
Какое беспокойство?
- I'm glad you came.
- Я рад, что вы пришли.
I'm glad you came.
Я рад, что вы пришли.
I'm so glad you came.
Я очень рада, что Вы пришли.
I'm glad you came.
Рада видеть тебя.
I'm glad He came to our barn, aren't you?
Я рада, что Он пришёл в наш амбар, а ты?
- I'm so glad you came
- Я так рад, что ты здесь.
I'm so glad you came.
Как здорово, что вы с нами.
I'm glad you came in.
Я рад, что ты пришел.
I'm so glad you came...
Как я рад тебя видеть...
I'm so glad you came back.
Я так рада, что ты вернулся!
Sorry, I would have liked to see him,... but I'm glad you came.
Как жалко. Мне так хотелось его увидеть. Ну да ладно, я так тебе рада.
( Woman's voice ) I'm glad you came.
Я довольна, что ты пришел.
I'm glad you came, Henri. Good.
- Рад, что пришел, Анри
I'm glad you came.
Рада, что вы зашли.
I'm glad you came, Jan.
Я рада, что ты пришёл, Ян.
I'm very glad... you came here.
что вы пришли.
I'm glad you came.
Рад, что вы приехали.
I'm glad you came.
Майк, я рад, что ты пришел.
I'm glad you came over.
- Хорошо, что вы пришли.
I'm glad you came.
- Рад снова встретиться.
But I don't mind. I'm glad you came indeed.
Но я все-таки рада твоему вниманию.
I'm so glad you came to the store.
Я так рад, что ты пришла в магазин.
I'm so glad that... you came to me.
Я так рад, что ты пришла ко мне.
I'm very glad you came yesterday.
Мне очень приятно, что ты вчера у меня была.
- Mrs. Wormer, I'm so glad you came.
- Миссис Вормер, я так рад, что Вы пришли.
I'm so glad you came when you did
Я так рада, что вы пришли.
God, I'm glad you guys came.
Боже, как я рад вас видеть, ребята.
I'm glad you came.
Я рад что ты пришел.
I'm glad you came.
Я рада, что ты приехала.
I'm glad you came over.
Я рад, что ты зашла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]