English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm going home

I'm going home translate Russian

1,918 parallel translation
I'm going home now.
Я иду домой.
I'm going home.
Я иду домой.
I'm going to plant a tree for you when I get home.
Когда я вернусь домой, я собираюсь посадить для тебя дерево.
I'm not going to a home!
Я не пойду в интернат!
Oh, I'm thinking about going home maybe For a while.
Я думаю, может стоит поехать домой... ненадолго.
I'm going home!
Я поехала домой.
We are going to have to send you home, i'm afraid.
Боюсь, нам придётся отправить вас домой.
- I'm going home.
- Я иду домой.
I'm not going home.
Я не ухожу домой.
I'm going to tell Harry everything the minute he gets home.
Я... я собираюсь все рассказать Гарри, как только он придет домой.
I've been on 18 hours straight, I'm going home, mate.
Нет уж, я 18 часов на ногах, поеду домой.
I'm going home to my wife.
Я иду домой, к жене.
It's just that because I'm always home with Lily, I just feel like I'm going a little bit stir crazy.
Ну просто я сижу целыми днями с Лили, и чувствую, что понемногу схожу с ума.
Well, now that we've got that settled, I'm getting the hell out of here and going to San Bernardino to search dead Bobby Harris'home.
Ну вот, раз здесь все устроилось, я, пожалуй, пойду отсюда, съезжу в Сан-Бернандино, обыщу дом покойного Бобби Харриса.
I'm going home now.
Я пошла домой...
That kiss was a mistake. I... I'm going to tell Harry everything the minute he gets home.
Этот поцелуй был ошибкой, я собираюсь рассказать Гарри все, как только он придет домой.
If you don't mind, I think I'm going to take her home, make sure she's okay.
Если ты не возражаешь, думаю, я пойду и отвезу ее домой, чтобы убедиться, что она в порядке.
I'm going home.
Я пошла домой.
- I'm going home.
- Я побежал домой.
Oh, I'm going to get changed, go home to a bubble bath and a tub of Rocky Road.
О нет, я хочу переодеться, добраться до дома, налить ванную и наесться мороженого.
I'm going home with a bonus of $ 1.3 million and stock options.
Я возвращаюсь домой с бонусов в 1.3 миллиона долларов и пакетом акций.
I'm going to be very careful, because I don't recommend you try this at home.
Нужно быть очень осторожным, поэтому я бы не советовал вам проделывать это дома.
I'm going home.
Я поеду домой.
I'm going home.
Я лично пойду домой.
Which is why I'm going to brave the weather and fix the tire. I can drive you home, so you can sleep in your own bed.
Поэтому я собираюсь победить погоду и починить колесо, чтобы я мог отвезти тебя домой и ты могла спать в своей постели.
I'm going home.
Я ухожу домой.
Um, I'm going to take her home tonight.
Я собираюсь забрать ее домой сегодня.
I'm going to take you home.
Я отвезу тебя домой.
Okay, I'm going home.
- Раскусила, я ухожу.
I'm going to meet the contact. Then I'm heading home.
Отлично.
I'm going to meet the contact. Then I'm heading home. 'Excellent.'
И ещё одно - я выхожу в отставку.
Do whatever you need to do to get yourself back home,'cause I'm going to be here.
Побуждай их действовать, чтобы вы могли вернуться домой. А я буду ждать.
I'm going to go home and tell the whole rugby club about it.
Приеду домой - расскажу всем из клуба регби.
I'm going to go home. I'm not feeling too good.
Я пойду домой, не слишком хорошо себя чувствую.
I'm going to go home.
Я собираюсь вернуться домой.
I'm just saying that I think if we both take a position about Ariel going to school closer to home, I think she might do it.
Я считаю, что если мы оба будем настаивать, чтобы Ариэль пошла в колледж ближе к дому, она согласится.
- because this is... - I'm going home, man. No.
Я иду домой, чувак.
Well, I appreciate that, but you know what's gonna make me feel better is we do this deal tonight, because I'm going home, and you're gonna have to explain to Mr. Bergen why he's out $ 2 million and a brand-new business partner.
Да, я ценю это, но знаешь, что заставит меня почувствовать себя лучше? Это если мы провернем сделку сегодня вечером, потому что я еду домой а ты будешь объяснять мистеру Бергену, почему от него уплыли 2 миллиона и новехонький бизнес-партнер.
No, man, I'm not going home.
Нет, друг, я не собираюсь домой.
I'm going to get you home, all right?
Я отвезу тебя домой, хорошо?
I'm going home.
Я собираюсь домой.
- I'm just going home to get my umbrella.
– Сбегаю домой за зонтом.
I'm going home to check.
ко мне домой, нужно проверить.
I'm going to find her and bring her home.
Я найду её и верну домой.
I'm going home.
Я возвращаюсь домой.
I'm not going home.
Я не иду домой.
I get to go home and study for a test that I'm going to fail or you could blow it off, and we could go grab food.
Или ты могла бы на это забить. Мы могли бы перекусить.
I'm going home.
Иду домой.
I have a quick meeting with Michael, and after that I'm going home.
У меня короткая встреча с Майклом, а потом я иду домой.
We're not going home, I'm just warning you.
We're not going home, I'm just warning you.
"I'd just like to thank the Nobel Academy and now I'm going home."
скажет - "Я бы хотел поблагодарить Нобелевскую академию и сейчас мне пора домой"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]